Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Ordonannce du 1er mars 1999 sur les instruments de mesure officielle de vitesse pour la circulation routière
LAW
TRANSPORT
de
VMG
,
Verordnung vom 1.März 1999 über Messmittel zur amtlichen Messung der Geschwindigkeit im Strassenverkehr
fr
OIV
,
it
OSMV
,
Ordinanza del 1° marzo 1999 sugli strumenti per la misurazione ufficiale della velocità nella circolazione stradale
Ordonnance concernant la circulation au radar sur la partie du Rhin comprise entre Bâle et Rheinfelden
LAW
de
Verordnung über die Fahrt mit Radar auf der Rheinstrecke zwischen Basel und Rheinfelden
it
Ordinanza concernente la navigazione radar sul Reno tra Basilea e Rheinfelden
Ordonnance concernant la circulation des véhicules automobiles et des remorques de l'armée
LAW
de
Verordnung über den Verkehr der Motorfahrzeuge und Anhänger der Armee
it
Ordinanza sulla circolazione degli autoveicoli e dei rimorchi dell'esercito
Ordonnance concernant la circulation militaire
LAW
de
Verordnung über den militärischen Strassenverkehr
it
Ordinanza sulla circolazione stradale militare
Ordonnance du 13 novembre 1962 sur les règles de la circulation routière
LAW
TRANSPORT
de
VRV
,
Verkehrsregelnverordnung vom 13.November 1962
fr
OCR
,
it
ONC
,
Ordinanza del 13 novembre 1962 sulle norme della circolazione stradale
Ordonnance du 17 août 1994 concernant l'organisation et les tâches de la police militaire de la circulation
Defence
LAW
de
VMVP
,
Verordnung vom 17.August 1994 über die Organisation und Aufgaben der Militärischen Verkehrspolizei
fr
OPMC
,
it
OPMC
,
Ordinanza del 17 agosto 1994 concernente l'organizzazione e i compiti della polizia militare della circolazione
Ordonnance du 17 août 1994 sur la circulation militaire
Defence
LAW
de
VMSV
,
Verordnung vom 17.August 1994 über den militärischen Strassenverkehr
fr
OCM
,
it
OCSM
,
Ordinanza del 17 agosto 1994 sulla circolazione stradale militare
Ordonnance du 19 juin 1995 régissant les émoluments de l'Office fédéral de la police dans le domaine de la législation sur la circulation routière
LAW
FINANCE
de
Verordnung vom 19.Juni 1995 über Gebühren des Bundesamtes für Polizeiwesen im Bereich der Strassenverkehrsgesetzgebung
it
Ordinanza del 19 giugno 1995 concernente gli emolumenti dell'Ufficio federale di polizia in materia di legislazione sulla circolazione stradale
Ordonnance du 22 décembre 1993 concernant la modification de textes légaux relatifs à la circulation routière(Entretien et contrôle subséquent des voitures automobiles quant aux émissions de gaz d'échappement et de fumées)
LAW
ENVIRONMENT
de
Verordnung vom 22.Dezember 1993 über die Änderung von Erlassen des Strassenverkehrs(Wartung und Nachkontrolle von Motorwagen betreffend Abgas-und Rauchemissionen)
it
Ordinanza del 22 dicembre 1993 concernente la modificazione di testi normativi in materia di circolazione stradale(Manutenzione e controllo successivo di autoveicoli per quanto concerne le emissioni di gas di scarico e di fumo)
Ordonnance du 22 juin 1998 concernant l'adaptation des règles de compétence dans les lois fédérales relatives à la circulation routière
LAW
de
Verordnung vom 22.Juni 1998 über die Anpassung von Zuständigkeitsbestimmungen in Bundesgesetzen im Bereich des Strassenverkehrs
it
Ordinanza del 22 giugno 1998 concernente l'adeguamento delle disposizioni attributive di competenza nelle leggi federali in materia di circolazione stradale