Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Accord entre la Confédération suisse et la République de Malte relatif au transport aérien régulier(avec annexe)
LAW
de
Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Malta über den regelmässigen Luftverkehr(mit Anhang)
it
Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Malta concernente i trasporti aerei regolari(con allegato)
Accord entre la Confédération suisse et la République de Pologne concernant l'échange des marchandises et le règlement des paiements(avec protocole de liquidation)
LAW
de
Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Polen betreffend den Warenaustausch und den Zahlungsverkehr(mit Liquidationsprotokoll)
it
Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Polonia concernente lo scambio delle merci e il regolamento dei pagamenti(con protocollo di liquidazione)
Accord entre la Confédération Suisse et la République du Kenya concernant un prêt financier pour la construction et l'équipement de l'école hôtelière de Nairobi(avec annexes)
LAW
de
Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Kenia über eine Entwicklungsanleihe für Bau und Ausstattung der Hotelfachschule Nairobi(mit Anlagen)
it
Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica del Kenya circa un mutuo per la costruzione e l'attrezzatura della scuola alberghiera di Nairobi(con allegato)
Accord entre la Confédération suisse et la République du Mali relatif au trafic aérien de lignes(avec annexe)
LAW
de
Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Mali über den Luftlinienverkehr(mit Anhang)
it
Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica del Mali concernente il traffico aereo di linea(con allegato)
Accord entre la Confédération suisse et la République du Paraguay relatif au trafic aérien de lignes(avec annexe)
LAW
de
Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Paraguay über den Luftlinienverkehr(mit Anhang)
it
Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica del Paraguay concernente il traffico aereo di linea(con allegato)
Accord entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne concernant des prestations en faveur des Suisses victimes de la persécution nationale-socialiste(avec protocole et échange de lettres)
LAW
de
Vertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über Leistungen zugunsten von Schweizerbürgern,die von nationalsozialistischen Verfolgungsmassnahmen betroffen worden sind(mit Niederschrift und Briefwechsel)
it
Accordo fra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania concernente le prestazioni a favore degli Svizzeri vittime della persecuzione nazionalsocialista(con protocollo e scambio di lettere)
Accord entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne concernant la route entre Lörrach et Weil am Rhein sur le territoire suisse(avec annexe)
LAW
de
Vertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über die Strasse zwischen Lörrach und Weil am Rhein auf schweizerischem Gebiet(mit Anhang)
it
Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania concernente la strada tra Lörrach e Weil am Rhein sul territorio svizzero(con allegato)
Accord entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne concernant le raccordement des autoroutes dans la région de Bâle et Weil am Rhein(avec échange de lettres)
LAW
de
Vertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über den Autobahnzusammenschluss im Raum Basel und Weil am Rhein(mit Briefwechsel)
it
Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania concernente il raccordo autostradale nella regione di Basilea e Weil am Rhein(con scambio di lettere)
Accord entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne en vue de compléter la convention européenne d'entraide judiciaire en matière pénale du 20 avril 1959 et de faciliter son application(avec observations)
LAW
de
Vertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über die Ergänzung des Europäischen Übereinkommens über die Rechtshilfe in Strafsachen vom 20.April 1959 und die Erleichterung seiner Anwendung(mit Bemerkungen und Verzeichnissen)
it
Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania che completa la convenzione europea di assistenza giudiziaria in materia penale del 20 aprile 1959 e ne agevola l'applicazione(con osservazioni)
Accord entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne en vue de compléter la convention européenne d'extradition du 13 décembre 1957 et de faciliter son application(avec observations)
LAW
de
Vertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über die Ergänzung des Europäischen Auslieferungsübereinkommens vom 13.Dezember 1957 und die Erleichterung seiner Anwendung(mit Bemerkungen)
it
Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania che completa la convenzione europea di estradizione del 13.dicembre 1957 e ne agevola l'applicazione(con Osservazioni)