Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Arrangement entre la Suisse et la République fédérale d'Allemagne concernant la création,à Rafz-Solgen/Lottstetten,de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés
LAW
de
Vereinbarung zwischen der Schweiz und der Bundesrepublik Deutschland über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen am Grenzübergang Rafz-Solgen/Lottstetten
it
Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati a Rafz-Solgen/Lottstetten
Arrangement entre la Suisse et la République fédérale d'Allemagne concernant la création,au passage frontière de Thayngen/Bietingen,de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés
LAW
de
Vereinbarung zwischen der Schweiz und der Bundesrepublik Deutschland über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen am Grenzübergang Thayngen/Bietingen
it
Accordo tra la Svizzera e la Repubblica federale di Germania concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati al varco di Thayngen/Bietingen
Arrangement entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne concernant l'application de la convention de sécurité sociale du 25 février 1964
LAW
de
Vereinbarung zwischen dem schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Bundesrepublik Deutschland zur Durchführung des Abkommens vom 25.Februar 1964 über Soziale Sicherheit
it
Accordo tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblicca federale di Germania concernente l'applicazione della convenzione del 25 febbraio 1964 sulla sicurezza sociale
arrêté de l'Assemblée fédérale
LAW
de
BBVers
,
Beschluss der Bundesversammlung
fr
A de l'Ass.féd.
,
it
DAF
,
decreto dell'Assemblea federale
Arrêté de l'Assemblée fédérale concernant la remise aux troupes du mousqueton modèle 1931
LAW
de
Beschluss der Bundesversammlung über die Einführung des Karabiners Modell 31 in der Armee
it
Decisione dell'Assemblea federale concernente la consegna alle truppe del moschetto modello 1931
Arrêté de l'Assemblée fédérale concernant le lait,les produits laitiers et les graisses comestibles(Arrêté sur le statut du lait)
LAW
de
Beschluss der Bundesversammlung über Milch,Milchprodukte und Speisefette(Milchbeschluss)
it
Decisione dell'Assemblea federale concernente il latte,i latticini e i grassi commestibili(Decreto sullo statuto del latte)
Arrêté de l'Assemblée fédérale du 29 septembre 1953 concernant le lait,les produits laitiers et les graisses comestibles;Arrêté sur le statut du lait
LAW
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
de
Beschluss der Bundesversammlung vom 29.September 1953 über Milch,Milchprodukte und Speisefette;Milchbeschluss
,
MB
fr
ASL
,
it
DSL
,
Decreto dell'Assemblea federale del 29 settembre 1953 concernente il latte,i latticini e i grassi commestibili;Decreto sullo statuto del latte
Arrêté de l'Assemblée fédérale du 29 septembre 1953 concernant le lait,les produits laitiers et les graisses comestibles;Arrêté sur le statut du lait;ASL
LAW
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
de
Beschluss der Bundesversammlung vom 29.September 1953 über Milch,Milchprodukte und Speisefette;Milchbeschluss;MB
it
Decreto dell'Assemblea federale del 29 settembre 1953 concernente il latte,i latticini e i grassi commestibili;Decreto sullo statuto del latte;DSL
Arrêté de l'Assemblée fédérale instituant une statistique fédérale du tourisme
LAW
de
Beschluss der Bundesversammlung über die Einführung einer eidgenössischen Fremdenverkehrsstatistik
it
Decisione dell'Assemblea federale che istituisce una statistica federale del turismo
Arrêté de l'Assemblée fédérale relatif à la garantie des constitutions cantonales
LAW
de
Beschluss der Bundesversammlung die Garantierung der Kantonsverfassungen betreffend
it
Decisione dell'Assemblea federale intorno alla garanzia della Confederazione a favore delle Costituzioni cantonali