Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Arrêté du Conseil fédéral du 8 novembre 1994 constatant le résultat de la votation populaire du 25 septembre 1994(Suppression de la réduction du prix du blé;interdiction de la discrimination raciale)
LAW
de
Bundesratsbeschluss vom 8.November 1994 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 25.September 1994(Aufhebung der Brotgetreide-Verbilligung;Verbot der Rassendiskriminierung)
it
Decreto del Consiglio federale dell'8 novembre 1994 che accerta l'esito della votazione popolare del 25 settembre 1994(Soppressione della riduzione del prezzo dei cereali;divieto della discriminazione razziale)
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne l'exemption ou la réduction temporaire des droits de douane grevant les fruits à cidre,les produits tirés de fruits à pépins,les marcs de fruits desséchés,ainsi que le jus de raisin sans alcool
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Änderung des Bundesratsbeschlusses betreffend die vorübergehende Zollbefreiung beziehungsweise Zollermässigung für Mostobst,Kernobstprodukte,getrocknete Obsttrester und alkoholfreien Traubensaft
it
Decreto del Consiglio federale che modifica quello concernente la franchigia temporanea o la riduzione del dazio su la frutta da sidro,i prodotti ricavati dalla frutta a granelli,i residui essiccati della torchiatura di frutta e il succo d'uva senz'alcool
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur la délivrance des patentes de bateliers du Rhin(Réduction du minimum d'âge)
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung der Verordnung über die Ausstellung der Rheinschifferpatente(Herabsetzung des Mindestalters)
it
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza concernente il rilascio delle patenti di barcaiuolo del Reno(Riduzione dell'età minima)
Arrêté du Conseil fédéral portant abrogation ou réduction des droits de douane sur les fruits,les légumes et les oeufs ainsi qu'abrogation du droit de douane supplémentaire sur le maïs
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Aufhebung und Herabsetzung von Zöllen auf Obst,Gemüse,gedörrten Früchten und Eiern sowie die Aufhebung von Zollzuschlag auf Mais
it
Decreto del Consiglio federale che abroga o riduce i dazi su la frutta,la verdura e le uova,e che abroga il sopraddazio sul granoturco
Arrêté du Conseil fédéral portant réduction de taxes postales
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Herabsetzung von Posttaxen
it
Decreto del Consiglio federale concernente riduzione delle tasse postali
Arrêté du Conseil fédéral prorogeant celui qui concerne la réduction temporaire des droits de douane grevant le bois d'oeuvre d'essences résineuses
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Verlängerung des Bundesratsbeschlusses betreffend die vorübergehende Zollermässigung für Nadelnutzholz
it
Decreto del Consiglio federale che proroga il decreto del Consiglio federale concernente la riduzione temporanea del dazio per legname d'opera d'alberi coniferi
Arrêté du Conseil fédéral prorogeant celui qui concerne la réduction temporaire des droits de douane grevant le bois d'oeuvre d'essences résineuses
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Verlängerung des Bundesratsbeschlusses betreffend die vorübergehende Zollermässigung für Nadelnutzholz
it
Decreto del Consiglio federale che proroga il decreto del Consiglio federale concernente la riduzione temporanea del dazio per legname d'opera d'alberi coniferi
Arrêté du Conseil fédéral prorogeant celui qui concerne la réduction temporaire des droits de douane grevant les bois d'oeuvre d'essences résineuses
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Verlängerung des Bundesratsbeschlusses betreffend die vorübergehende Zollermässigung für Nadelnutzholz
it
Decreto del Consiglio federale che proroga il decreto del Consiglio federale concernente la riduzione temporanea del dazio per legname d'opera d'alberi coniferi
Arrêté du Conseil fédéral qui adapte l'arrêté concernant la perception de l'impôt pour la défense nationale à l'art.8,3e al.,des dispositions transitoires de la Constitution fédérale.(Réduction de l'impôt pour la défense nationale dû pour les années 1965 et suivantes)
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Anpassung des Wehrsteuerbeschlusses an Art.8 Abs.3 der Übergangsbestimmungen der Bundesverfassung(Ermässigung der für 1965 und folgende Jahre geschuldeten Wehrsteuer)
it
Decreto del Consiglio federale che adatta quello concernente la riscossione di una imposta per la difesa nazionale all'art.8,cpv.3,delle disposizioni transitorie della costituzione federale(Riduzione dell'imposta per la difesa nazionale degli anni 1965 e seguenti)
Arrêté du Conseil fédéral réglant l'exécution de l'arrêté fédéral qui accorde une réduction de l'impôt pour la défense nationale et l'impôt sur le chiffre d'affaires
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Ausführung des Bundesbeschlusses über die Ermässigung der Wehrsteuer und der Warenumsatzsteuer
it
Decreto del Consiglio federale che emana disposizioni relative all'esecuzione del decreto federale che concede una riduzione dell'imposta per la difesa nazionale e dell'imposta sulla cifra d'affari