Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
d'amples renseignements/tous les détails
enfull particulars
devolle/alle Einzelheiten /detaillierte Angaben
ittutti i dati particolari
ruвсе подробности/ полная информация
slvse podrobnosti/polna informacija
hrpotpuni podaci
srпотпуни подаци
dans tous les actes de leur ministère
EUROPEAN UNION
LAW
da
i alle deres embedshandlinger
de
bei allen Amtshandlungen
el
κατά την άσκηση των καθηκόντων τους
en
in all their official functions
es
en el ejercicio de sus funciones
it
in tutti gli atti del loro ufficio
nl
bij het verrichten van hun ambtshandelingen
pt
em tudo o que respeita ao exercício das suas funções
dans tous les cas,consulter un médecin !
da
i alle tilfælde rådspørg en læge!
de
in allen fällen ärztliche Behandlung notwendig!
el
ΣΕ ΚΑΘΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΓΙΑΤΡΟ!
en
in all cases consult a doctor!
es
¡consúltese al médico en todos los casos!
it
in ogni caso consultare un medico!
nl
raadpleeg in alle gevallen een arts!
pt
em qualquer caso consulte um médico!
dans tous les cas/en tout cas
enat all events/in any event
deauf jeden Fall/auf alle Fälle
itin ogni caso/ qualsiasi cosa accada
ruво всяком случае/ так или иначе
slvsekakor/v vsakem primeru
hrsvakako/u svakom slučaju
srсвакако/у сваком случају/
dans tous les cas/ sous tous les rapports
enin/under any/all circumstance
deunter allen Umständen/auf alle Fälle
itin qualunque circostanza/caso
ruво всяком случае/ при всяческих обстоятельствах
slv vsakem primeru/ob vsakršnih okoliščinah
hru svakom slučaju/u svim okolnostima
srу сваком случају/у свим околностима
dans tous les sens
enin every which way
dein alle Richtungen
itin tutte le direzioni
ruво всех направлениях
slv vseh smereh
hru svim pravcima
srу свим правцима