Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Ordonnance 2 du 20 décembre 1999 concernant les conditions applicables à la mise en service des bateaux de la navigation rhénane et les mesures en vue de promouvoir la navigation rhénane
LAW
TRANSPORT
de
Verordnung 2 vom 20.Dezember 1999 über Auflagen für die Inbetriebnahme von Rheinschiffen und Massnahmen zur Förderung des Rheinschiffsverkehrs
it
Ordinanza 2 del 20 dicembre 1999 sulle condizioni relative alla messa in servizio di navi della navigazione renana e le misure per il promovimento della navigazione renana
Ordonnance 2 du 29 novembre 1995 sur les mesures d'assainissement 1994
LAW
FINANCE
de
Verordnung 2 vom 29.November 1995 über die Sanierungsmassnahmen 1994
it
Ordinanza del 29 novembre 1995 concernente le misure di risanamento 1994
Ordonnance 3 concernant les conditions applicables à la mise en service des bateaux de la navigation rhénane et les mesures en vue de promouvoir la navigation rhénane
LAW
TRANSPORT
de
Verordnung 3 über Auflagen für die Inbetriebnahme von Rheinschiffen und Massnahmen zur Förderung des Rheinschiffsverkehrs
it
Ordinanza 3 sulle condizioni relative alla messa in servizio di navi della navigazione renana e le misure per il promovimento della navigazione renana
Ordonnance 3 du 20 décembre 1999 concernant les conditions applicables à la mise en service des bateaux de la navigation rhénane et des mesures destinées à promouvoir la navigation rhénane
LAW
TRANSPORT
de
Verordnung 3 vom 20.Dezember 1999 über Auflagen für die Inbetriebnahme von Rheinschiffen und Massnahmen zur Förderung des Rheinschiffsverkehrs
it
Ordinanza 3 del 20 dicembre 1999 sulle condizioni relative alla messa in servizio di navi della navigazione renana e le misure per il promovimento della navigazione renana
Ordonnance 3 du DFEP concernant le coût de la vie et les mesures destinées à protéger le marché(Séquestre et vente forcée)
LAW
de
Verfügung Nr.3 des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären Marktversorgung(Beschlagnahme und Verkausfzwang)
it
Ordinanza n.3 del DFEP concernente il costo della vita e le misure per la protezione del regolare approvvigionamento del mercato(Sequestro e vendita forzata)
Ordonnance 9 du DFI concernant certaines mesures diagnostiques ou thérapeutiques à la charge des caisses-maladie reconnues
LAW
Insurance
de
Verordnung 9 des EDI über die Leistungspflicht der anerkannten Krankenkassen für bestimmte diagnostische und therapeutische Massnahmen
it
Ordinanza 9 del DFI concernente determinati provvedimenti diagnostici e terapeutici a carico delle casse malati riconosciute
Ordonnance afférente à la loi relative aux mesures d'économie 1984
LAW
de
Verordnung zum Bundesgesetz über die Sparmassnahmen 1984
it
Ordinanza concernente la legge sui provvedimenti di risparmio 1984
Ordonnance concernant des mesures contre les abus dans le secteur locatif
LAW
de
Verordnung über Massnahmen gegen Missbräuche im Mietwesen
it
Ordinanza concernente provvedimenti contro gli abusi in materia di locazione
Ordonnance concernant des mesures contre les livraisons excédentaires de lait dans les zones de montagne II à IV
LAW
de
Verordnung über Massnahmen gegen übermässige Milchlieferungen in den Zonen II-IV des Berggebietes
it
Ordinanza su provvedimenti contro le sovraforniture lattiere nelle zone II a IV della regione montana
Ordonnance concernant des mesures contre les livraisons excédentaires de lait dans les zones de montagne II à IV
LAW
de
Verordnung über Massnahmen gegen übermässige Milchlieferungen in den Zonen II-IV des Berggebietes
it
Ordinanza su provvedimenti contro le sovrafforniture lattiere nelle zone II a IV della regione montana