Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Aizsargāt no saules gaismas. Nepakļaut temperatūrai, kas pārsniedz 50°C/ 122°F.
Chemistry
bg
Да се пази от пряка слънчева светлина. Да не се излага на температури, по-високи от 50°C/ 122°F.
cs
Chraňte před slunečním zářením. Nevystavujte teplotě přesahující 50°C/ 122°F.
da
Beskyttes mod sollys. Må ikke udsættes for en temperatur, som overstiger 50°C/ 122°F.
de
Vor Sonnenbestrahlung schützen und nicht Temperaturen von mehr als 50°C aussetzen.
el
Να προστατεύεται από τις ηλιακές ακτίνες. Να μην εκτίθεται σε θερμοκρασίες που υπερβαίνουν τους 50°C/ 122°F.
en
Protect from sunlight. Do no expose to temperatures exceeding 50°C/ 122°F.
es
Proteger de la luz del sol. No exponer a temperaturas superiores a 50°C / 122°F.
et
Hoida päikesevalguse eest. Mitte hoida temperatuuril üle 50 °C/ 122 °F.
fi
Suojaa auringonvalolta. Ei saa altistaa yli 50 °C/ 122 °F lämpötiloille.
fr
Protéger du rayonnement solaire. Ne pas exposer à une température supérieure à 50 °C/122 °F.
ga
Cosain ó sholas na gréine. Ná nocht do theocht níos airde ná 50°C/122°F.
hu
Napfénytől védendő. Nem érheti 50°C/122°F hőmérsékletet me...
Almacenar a temperaturas no superiores a …°C /…°F.
Chemistry
bg
Да се съхранява при температури, не по-високи от …°C/…°F.
cs
Skladujte při teplotě nepřesahující …°C/…°F.
da
Opbevares ved en temperatur, som ikke overstiger …°C/…°F.
de
Bei Temperaturen von nicht mehr als …°C/…aufbewahren.
el
Αποθηκεύεται σε θερμοκρασίες που δεν υπερβαίνουν τους …°C/…°F.
en
Store at temperatures not exceeding …°C/…°F.
et
Hoida temperatuuril mitte üle … °C/… °F.
fi
Varastoi alle …°C/…°F lämpötilassa.
fr
Stocker à une température ne dépassant pas … °C/… °F.
ga
Stóráil ag teocht nach airde ná …°C/…°F.
hu
A tárolási hőmérséklet legfeljebb …°C/…°F lehet.
it
Conservare a temperature non superiori a …°C/…°F.
lt
Laikyti ne aukštesnėje kaip …°C/…°F temperatūroje.
lv
Uzglabāt temperatūrā, kas nepārsniedz …°C/…°F.
mt
Aħżen f’temperaturi li ma jeċċedux …°C/…°F.
mul
P411
nl
Bij maximaal … °C/…°F bewaren.
pl
Przechowywać w temperaturze nieprzekraczającej …°C/…°F.
pt
Armazenar a uma temperatura não superior a …°C/…°F.
ro
A se depozita la temperaturi care să nu depășească …°C/…°F.
sk
Uchovávajte pri teplotách do...
Almacenar a temperaturas no superiores a …°C /…°F. Mantener en lugar fresco.
Chemistry
bg
Да се съхранява при температури, не по-високи от …°C /…°F. Да се държи на хладно.
cs
Skladujte při teplotě nepřesahující …°C/…°F. Uchovávejte v chladu.
da
Opbevares ved en temperatur, som ikke overstiger …°C/…°F. Opbevares køligt.
de
Kühl und bei Temperaturen von nicht mehr als …°C aufbewahren.
el
Αποθηκεύεται σε θερμοκρασίες που δεν υπερβαίνουν τους …°C/…°F. Διατηρείται δροσερό.
en
Store at temperatures not exceeding …°C/…°F. Keep cool.
et
Hoida temperatuuril mitte üle … °C/… °F. Hoida jahedas.
fi
Varastoi alle …°C/…°F lämpötilassa. Säilytä viileässä.
fr
Stocker à une température ne dépassant pas … °C/… °F. Tenir au frais.
ga
Stóráil ag teocht nach airde ná …°C/…°F. Coimeád fionnuar.
hu
A tárolási hőmérséklet legfeljebb …°C/…°F lehet. Hűvös helyen tartandó.
it
Conservare in luogo fresco a temperature non superiori a ....°C/...°F.
lt
Laikyti ne aukštesnėje kaip …°C/…°F temperatūroje. Laikyti vėsioje vietoje.
lv
Glabāt temperatūrā, kas nepārsniedz …°C/…°F. Turēt vēsumā.
mt
Aħżen f’temperaturi li ma jeċċ...
Almacenar las cantidades a granel superiores a … kg /… lbs a temperaturas no superiores a …°C /…°F.
Chemistry
bg
При насипни количества, по-големи от ... kg/... фунта, да се съхранява при температури, не по-високи от …°C/…°F.
cs
Množství větší než … kg/… liber skladujte při teplotě nepřesahující …°C/…°F.
da
Bulkmængder på over … kg/…lbs opbevares ved en temperatur, som ikke overstiger …°C/…°F.
de
Schüttgut in Mengen von mehr als … kg bei Temperaturen von nicht mehr als …°C aufbewahren
el
Οι σωροί χύδην με βάρος άνω των … kg/… lbs αποθηκεύονται σε θερμοκρασίες που δεν υπερβαίνουν τους …°C/…°F.
en
Store bulk masses greater than … kg/… lbs at temperatures not exceeding …°C/…°F.
et
Kogust, mis on suurem kui … kg/ … naela, hoida temperatuuril mitte üle … °C/… °F.
fi
Säilytä yli … kg/…lbs painoinen irtotavara enintään …°C/…°F lämpötilassa.
fr
Stocker les quantités en vrac de plus de … kg/… lb à une température ne dépassant pas … °C/… °F.
ga
Stóráil bulcmhaiseanna os cionn … kg/… lb ag teocht nach airde ná …°C/…°F.
hu
A … kg/… lb tömeget meghaladó ömlesztett anyag tárolási hőmérséklete legfeljebb …°C/…°F lehet.
i...
AMF(C)
ACE Mobile Forces (Center)
sl premične sile združenega poveljstva sil za Evropo
anticipatory L/C
sl akreditiv z rdečo klavzulo, akreditiv z možnostjo predplačila
Ard-Stiúrthóireacht C - Gnóthaí Eachtracha, Méadú agus Cosaint Shibhialta
bg
ГД K
,
ГД С
,
Генерална дирекция K — Съвет по външни работи, разширяване, хуманитарна помощ и гражданска защита
,
Генерална дирекция С — Външни работи, разширяване и гражданска защита
,
генерална дирекция „Външни работи, разширяване и гражданска защита“
,
генерална дирекция „Съвет по външни работи, разширяване, хуманитарна помощ и гражданска защита“
cs
GŘ C
,
generální ředitelství C - zahraniční věci, rozšíření a civilní ochrana
da
GD C
,
Generaldirektorat C - Udenrigsanliggender, Udvidelse og Civilbeskyttelse
de
GD C
,
Generaldirektion C - Auswärtige Angelegenheiten, Erweiterung und Bevölkerungsschutz
el
ΓΔ Γ
,
ΓΔ Κ
,
Γενική Διεύθυνση Γ - Εξωτερικές υποθέσεις, διεύρυνση και πολιτική προστασία
,
Γενική Διεύθυνση Κ - Συμβούλιο εξωτερικών υποθέσεων, Διεύρυνση, Ανθρωπιστική βοήθεια και Πολιτική προστασία
en
DG C
,
DG K
,
Directorate-General C - Foreign Affairs, Enlargement and Civil Protection
,
Directorate-General K - Foreign Affairs Council, Enlargement, Humanitarian Aid and Civil Protection
es
DG C
,
DG K
,
Dir...
Ard-Stiúrthóireacht C - Iomaíochas, Nuálaíocht agus Taighde, Tionscal agus an tSochaí Faisnéise, an Margadh Inmheánach, Iomaíocht agus Custam, Iompar agus Fuinneamh
bg
ГД С
,
Генерална дирекция С — Конкурентоспособност, иновации и научни изследвания, промишленост и информационно общество, вътрешен пазар, конкуренция и митници, транспорт, енергетика
,
генерална дирекция „Конкурентоспособност, иновации и научни изследвания, промишленост и информационно общество, вътрешен пазар, конкуренция и митници, транспорт, енергетика“
cs
GŘ C
,
generální ředitelství C - konkurenceschopnost, inovace a výzkum, průmysl a informační společnost, vnitřní trh, hospodářská soutěž a cla, doprava a energetika
,
generální ředitelství pro konkurenceschopnost, inovace a výzkum, průmysl a informační společnost, vnitřní trh, hospodářskou soutěž a cla, dopravu a energetiku
da
GD C
,
Generaldirektorat C - Konkurrenceevne, Innovation og Forskning, Industri og Informationssamfundet, det Indre Marked, Konkurrence og Told, Transport, Energi
de
Generaldirektion C - Wettbewerbsfähigkeit - Innovation und Forschung - Industrie und Informationsgesellschaft - Binnenmarkt - Wettbewerb und Zoll - Verk...