Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Empfehlung (92) 1 des Ministerkomitees des Europarats vom 10. Februar 1992 über die Anwendung der Analyse der Desoxyribonukleinsäure (DNA) im Rahmen der Strafrechtspflege
Criminal law
da
Europarådets rekommandation R(92)1 af 10. februar 1992 om brug af DNA-analyser inden for strafferetsplejen
en
Recommendation (92) 1 of 10 February 1992 of the Council of Europe Committee of Ministers on the use of Analysis of Deoxyribonucleic Acid (DNA) within the framework of the criminal justice system
fi
DNA-tutkimuksen käytöstä rikosoikeudessa 10 päivänä helmikuuta 1992 annettu Euroopan neuvoston ministerineuvoston suositus n:o (92) 1
fr
Recommandation nº R (92) 1 du 10 février 1992 du Comité des ministres du Conseil de l'Europe relative à l'utilisation des analyses de l'acide désoxyribonucléique (ADN) dans le cadre du système de justice pénale
Erstes Zusatzabkommen zum Abkommen vom 25.Februar 1964 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über Soziale Sicherheit
LAW
fr
Première convention complémentaire de la convention de sécurité sociale du 25 février 1964 entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne
it
Primo accordo completivo della convenzione di sicurezza sociale del 25 febbraio 1964 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania
Erste Zusatzvereinbarung betreffend die Einfuhr schweizerischer Erzeugnisse in Portugal zu den am 22.Februar 1962 unterzeichneten Protokoll über Einfuhr portugiesischer Agrarprodukte in die Schweiz
LAW
fr
Premier avenant au protocole concernant l'importation de produits agricoles portugais en Suisse,signé le 22 février 1962,relatif à l'importation de produits suisses au Portugal
it
Primo accordo aggiuntivo del protocollo concernente l'importazione in Svizzera di prodotti agricoli portoghesi,firmato il 22 febbraio 1962,che si riferisce all'importazione di prodotti svizzeri nel Portogallo
Europäisches Übereinkommen vom 1.Februar 1991 über wichtige Linien des internationalen kombinierten Verkehrs und damit zusammenhängende Einrichtungen
LAW
TRANSPORT
de
AGTC
,
fr
AGTC
,
Accord européen du 1er février 1991 sur les grandes lignes de transport international combiné et les installations connexes
it
AGTC
,
Accordo europeo del 1° febbraio 1991 sulle grandi linee internazionali di trasporto combinato e sulle installazioni connesse
Februar(FEB)
Technology and technical regulations
en
FEB
,
February
fr
février(FEB)
it
febbraio(FEB)
Freizonen von Hochsavoyen und Pays de Gex.Notenwechsel vom 15./28.Februar 1966 betreffend industrielle Kontingente
LAW
fr
Zones franches de la Haute-Savoie et du Pays de Gex.Echange de notes des 15/28 février 1966(contingents industriels)
it
Zone franche dell'Alta Savoia e del Paese di Gex.Scambio di note del 15/28 febbraio 1966(contigenti industriali)
Fünftes Zusatzprotokoll zum Handelsvertrag zwischen der Schweiz und der Tschechoslowakischen Republik vom 16.Februar 1927
LAW
fr
Cinquième protocole additionnel au traité de commerce,conclu le 16 février 1927 entre la Suisse et la République Tchécoslovaque
it
Quinto Protocollo addizionale al trattato di commercio conchiuso il 16 febbraio 1927 tra la Svizzera e la Repubblica Cecoslovacca
Geschäftsbericht 1997.Bericht des Bundesrates über seine Geschäftsführung und die Schwerpunkte der Verwaltungsführung im Jahre 1997 vom 11./18.Februar 1998
LAW
fr
Rapport de gestion 1997.Rapport du Conseil fédéral des 11 et 18 février 1998 sur sa gestion et sur les points essentiels de la gestion de l'administration fédérale en 1997
it
Rapporto di gestione 1997.Rapporto del Consiglio federale dell'11 e del 18 febbraio 1998 sulla sua gestione e sui temi essenziali della direzione amministrativa nel 1997
Geschäftsordnung vom 3.Februar 1997 der paritätischen Beschwerdeinstanz nach dem Beamtengesetz
LAW
fr
Règlement du 3 février 1997 de l'Instance de recours paritaire prévue dans le statut des fonctionnaires
it
Regolamento del 3 febbraio 1997 dell'istanza paritetica di ricorso conformemente all'ordinamento dei funzionari