Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Arrêté du Conseil fédéral concernant la mise en vigueur et l'exécution de l'accord conclu le 2 novembre 1950 entre la Suisse et la République fédérale allemande au sujet de la prolongation de délais de priorité en matière de protection de la propriété industrielle
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Inkraftsetzung und Ausführung des am 2.November 1950 zwischen der Schweiz und der Bundesrepublik Deutschland abgeschlossenen Abkommens über die Verlängerung von Prioritätsfristen auf dem Gebiete des gewerblichen Eigentums
it
Decreto del Consiglio federale concernente l'entrata in vigore e l'esecuzione dell'accordo conchiuso il 2 novembre 1950 tra la Svizzera e la Repubblica federale germanica per il prolungamento del termine di priorità in materia di protezione della proprietà industriale
Arrêté du Conseil fédéral concernant la mise en vigueur intégrale de la loi fédérale sur la navigation intérieure
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die vollständige Inkraftsetzung des Bundesgesetzes über die Binnenschiffahrt
it
Decreto del Consiglio federale che mette integralmente in vigore la legge federale sulla navigazione interna
Arrêté du Conseil fédéral concernant la modification du règlement d'exécution de la loi fédérale sur l'assurance-chômage
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Änderung der Verordnung zum Bundesgesetz über die Arbeitslosenversicherung
it
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza di esecuzione della legge federale sull'assicurazione contro la disoccupazione
Arrêté du Conseil fédéral concernant la modification du règlement d'exécution de la loi fédérale sur l'assurance-chômage
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Änderung der Verordnung zum Bundesgesetz über die Arbeitslosenversicherung
it
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza di esecuzione della legge federale sull'assicurazione contro la disoccupazione
Arrêté du Conseil fédéral concernant la modification du règlement d'exécution de la loi fédérale sur l'assurance-invalidité
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Änderung der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über die Invalidenversicherung
it
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza di esecuzione della legge federale sull'assicurazione per l'invalidità
Arrêté du Conseil fédéral concernant la modification du règlement d'exécution du 15 novembre 1907 pour la loi fédérale du 21 juin 1907 sur les brevets d'invention
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Abänderung der Vollziehungsverordnung vom 15.November 1907 zum Bundesgesetz vom 21.Juni 1907 betreffend die Erfindungspatente
it
Decreto del Consiglio federale che modifica il regolamento d'esecuzione del 15 novembre 1907 per la legge federale del 21 giugno 1907 sui breveti d'invenzione
Arrêté du Conseil fédéral concernant la transformation de la Feuille militaire fédérale
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Umgestaltung des Militär-Verordnungsblattes
it
Decreto del Consiglio federale concernente la trasformazione del Foglio militare ufficiale
Arrêté du Conseil fédéral concernant les adjudications de travaux et de fournitures par l'administration fédérale
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Vergebung von Arbeiten und Lieferungen durch die Bundesverwaltung
it
Decreto del Consiglio federale concernente l'aggiudicazione di lavori e di forniture da parte dell'Amministrazione federale
Arrêté du Conseil fédéral concernant les affaires que la police fédérale des étrangers a la compétence de régler elle-même
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die der Eidgenössischen Fremdenpolizei zur selbständigen Erledigung übertragenen Geschäfte
it
Decreto del Consiglio federale concernente la competenza della Polizia federale degli stranieri a sbrigare da sè certi affari
Arrêté du Conseil fédéral concernant les émoluments à percevoir par la Division fédérale de la justice dans les affaires de succession et autres affaires traitées dans l'intérêt de particuliers
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Gebühren der Eidgenössischen Justizabteilung in Erbschaftssachen und andern privaten Angelegenheiten
it
Decreto del Consiglio federale concernente le tasse riscosse della Divisione federale della giustizia nelle pratiche di successione e nelle altre pratiche che tratta nell'interesse di privati