Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
¡Atención! No utilizar junto con otros productos. Puede desprender gases peligrosos (cloro).
Chemistry
bg
Внимание! Да не се използва заедно с други продукти. Може да отдели опасни газове (хлор).
cs
Pozor! Nepoužívejte společně s jinými výrobky. Může uvolňovat nebezpečné plyny (chlor).
da
Advarsel! Må ikke anvendes i forbindelse med andre produkter. Farlige luftarter (chlor) kan frigøres.
de
Achtung! Nicht zusammen mit anderen Produkten verwenden, da gefährliche Gase (Chlor) freigesetzt werden können.
el
Προσοχή! Να μην χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με άλλα προϊόντα. Μπορεί να ελευθερωθούν επικίνδυνα αέρια (χλώριο).
en
Warning! Do not use together with other products. May release dangerous gases (chlorine).
et
Ettevaatust! Mitte kasutada koos teiste toodetega. Segust võib eralduda ohtlikke gaase (kloori).
fi
Varoitus! Älä käytä yhdessä muiden tuotteiden kanssa. Tuotteesta voi vapautua vaarallista kaasua (klooria).
fr
Attention! Ne pas utiliser en combinaison avec d’autres produits. Peut libérer des gaz dangereux (chlore).
ga
Rabhadh! Ná húsáid in éineacht le táirgí eile. D’fhéadfadh sé go scaoilfí...
... containing no milkfat
AGRI-FOODSTUFFS
fr
... contenant de matières grasses provenant du lait
... los nacionales de los Estados miembros no estarán autorizados a utilizar el título profesional expedido por dicha organización o asociación, ni la abreviatura del mismo, a menos que acrediten su pertenencia a la misma.
Education
en
... nationals of Members States shall only be entitled to use the professional title or designatory letters conferred by that organisation or association on proof of membership.
fr
... les ressortissants des Etats membres ne sont autorisés à utiliser le titre professionnel délivré par cette organisation ou association, ou son abréviation que s'ils produisent la preuve qu'ils sont membres de ladite organisation ou association.
'go-no go' basis
bg
оценка с "да" или "не"
da
metode med 'godkendt, ikke godkendt'
el
κριτήριο "περνά-δεν περνά"
es
método de «pasa-no pasa»
et
kõlbab-ei kõlba
fr
méthode de «passe, passe pas»
ga
bonn 'gluais/stad'
hu
"jó" vagy "nem jó" ítélet alapján
,
megfelel/nem felel meg ítélet alapján
it
metodo "passa, non passa"
lt
„matyti-nematyti“ metodas
lv
jā-nē princips
mt
bażi 'go-no go'
pl
zasada "zatwierdzono/odrzucono"
,
zasada nadaje się/nie nadaje się
pt
critério «passa-não passa»
ro
principiul trece-nu trece
sl
načelo "ustreza – ne ustreza"
sv
utgångspunkt 'godkänt-icke godkänt'