Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Echange de notes entre la Suisse et la Belgique concernant l'imposition des entreprises de navigation maritime ou aérienne
LAW
de
Notenwechsel zwischen der Schweiz und Belgien betreffend die Besteuerung von Unternehmungen der Schiff-und Luftfahrt
it
Scambio di note tra la Svizzera e il Belgio concernente l'imposizione delle imprese di navigazione marittima o aerea
Echange de notes entre la Suisse et la Belgique sur la reconnaissance réciproque des permis de conduire pour véhicules automobiles
LAW
de
Notenaustausch zwischen der Schweiz und Belgien über die gegenseitige Anerkennung der Ausweise für die Führung von Motorfahrzeugen
it
Scambio di note tra la Svizzera e il Belgio sul reciproco riconoscimento delle licenze di condurre
Echange de notes entre la Suisse et la Bulgarie concernant l'imposition des entreprises de navigation maritime ou aérienne
LAW
de
Notenwechsel zwischen der Schweiz und Bulgarien betreffend die Besteuerung von Unternehmungen der Schiff-und Luftfahrt
it
Scambio di note tra la Svizzera e la Bulgaria concernente l'imposizione delle imprese di navigazione marittima o aerea
Echange de notes entre la Suisse et la Chine concernant les formalités de visa pour le personnel des compagnies aériennes
LAW
de
Notenaustausch zwischen der Schweiz und China über die Visumformalitäten für das Luftfahrtpersonal
it
Scambio di note tra la Svizzera e la Cina concernente le formalità dei visti per il personale delle compagnie aeree
Echange de notes entre la Suisse et la France à l'occasion de la déclaration intervenue avec le gouvernement français pour déterminer les rapports entre la Suisse et la zone française de l'Empire chérifien
POLITICS
LAW
de
Notenaustausch zwischen der Schweiz und Frankreich anlässlich der Unterzeichnung der mit der französischen Regierung ausgetauschten Erklärung zur Regelung der Beziehungen zwischen der Schweiz und dem französischen Protektorat in Marokko
it
Scambio di note fra la Svizzera e la Francia in occasione della dichiarazione intervenuta col Governo francese per determinare le relazioni tra la Svizzera e la zona francese dell'Impero degli Sceriffi
Echange de notes entre la Suisse et la France concernant l'augmentation du contingent de lait en provenance des zones franches,admis à l'importation en Suisse
LAW
de
Notenaustausch zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend die Erhöhung des Kontingents der aus den Freizonen zur Einfuhr in die Schweiz zugelassenen Milch
it
Scambio di note tra la Svizzera e la Francia concernente l'aumento del contingente di latte,proveniente dalle zone franche ed importabile in Svizzera
Echange de notes entre la Suisse et la France concernant l'extension de l'application de la convention du 1er août 1958 entre la Suisse et la France relative au service militaire des doubles-nationaux
LAW
de
Notenaustausch zwischen der Schweiz und Frankreich über die Ausdehnung der Anwendung des Abkommens vom 1.August 1958 zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend den Militärdienst der Doppelbürger
it
Scambio di note tra la Svizzera e la Francia relativo all'estensione dell'applicazione della convenzione del 1.agosto 1958 tra la Svizzera e la Francia concernente il servizio militare delle persone aventi la doppia cittadinanza
Echange de notes entre la Suisse et la France concernant la création,à la Cure,d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposés
LAW
de
Notenaustausch zwischen der Schweiz und Frankreich über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen in La Cure
it
Scambio di note tra la Svizzera e la Francia concernente l'istituzione,a la Cure,di un ufficio a controlli nazionali abbinati
Echange de notes entre la Suisse et la France concernant la création,à PierreGrand/Bossey,Veyrier I/Le Pas de l'Echelle et Fossard/Vernaz,de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés
LAW
de
Notenaustausch zwischen der Schweiz und Frankreich über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen bei Pierre-Grand/Bossey,Veyrier I/Le Pas de l'Echelle und Fossard/ Vernaz
it
Scambio di note tra la Svizzera e la Francia sull'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati a PierreGrand/Bossey,Veyrier I/Le Pas de l'Echelle e Fossard/Vernaz
Echange de notes entre la Suisse et la France concernant la création,en gare de Bâle CFF,d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposés et les contrôles en cours de route entre Bâle et Mulhouse et vice versa
LAW
de
Notenaustausch zwischen der Schweiz und Frankreich über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen im Bahnhof Basel SBB und die Grenzabfertigung während der Fahrt von Basel nach Mülhausen und umgekehrt
it
Scambio di note tra la Svizzera e la Francia sull'istituzione,nella stazione e Basilea FFS,di un ufficio a controlli nazionali abbinati e di controlli in corso di viaggio tra Basilea e Mulhouse e viceversa