Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
anillo sin contraanillo
de
Mündung ohne Haltering
el
Στόμιο χωρίς δακτύλιο
en
beadless finish
fi
helmetön suu
fr
bague sans contre-bague
it
imboccatura senza cordoncino
nl
mondstuk zonder kraag
pt
boquilha sem rebordo
,
marisa sem colar
,
marisa sem rebordo
sv
mynning utan halsring
anlægge sag mod sin institution
FINANCE
de
Rückgriffsklage
el
προσφυγή κατά του οργάνου του
en
proceedings against the institution
fi
kanne omaa toimielintä vastaan
fr
recours contre son institution
it
ricorso contro la propria istituzione
nl
beroep tegen zijn Instelling
pt
acção de recurso contra a sua instituição
sv
väcka talan mot sin egen institution
an leibhéal atá ar gnáthchleachtadh sa mhargadh sin
en
the level ruling in that market
fr
le niveau pratiqué dans ce marché
ga
an leibhéal atá faoi réim sa mhargadh sin
Año Internacional de la Vivienda para las Personas sin Hogar
SOCIAL QUESTIONS
United Nations
en
IYSH
,
International Year of Shelter for the Homeless
es
IYSH
fr
Année internationale du logement des sans-abri
,
IYSH
pt
Ano Internacional para Abrigo das Pessoas sem Teto
an Prótacal arna tharraingt suas ar bhonn Airteagal 43(1) den Choinbhinsiún maidir le hOifig Eorpach Póilíní a bhunú (Coinbhinsiún Europol) lena leasaítear an Coinbhinsiún sin
Criminal law
bg
Протокол, съставен на основание член 43, параграф 1 от Конвенцията за създаването на Европейска полицейска служба (Конвенцията за Европол), за изменение на тази конвенция
cs
Protokol, kterým se mění Úmluva o zřízení Evropského policejního úřadu (Úmluva o Europolu), vypracovaný na základě čl. 43 odst. 1 této úmluvy
da
protokol udarbejdet på grundlag af artikel 43, stk. 1, i konventionen om oprettelse af en europæisk politienhed (Europolkonventionen) om ændring af denne konvention
de
Protokoll aufgrund von Artikel 43 Absatz 1 des Übereinkommens über die Errichtung eines Europäischen Polizeiamts (Europol-Übereinkommen) zur Änderung dieses Übereinkommens
el
Πρωτόκολλο που καταρτίσθηκε βάσει του άρθ. 43 παρ. 1 της σύμβασης για την ίδρυση Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Υπηρεσίας (σύμβαση Ευρωπόλ), το οποίο τροποποιεί την εν λόγω σύμβαση
en
Protocol drawn up on the basis of Article 43(1) of the Convention on the Establishment of a European Police Office (Europol Convention), amending that Convent...
antena sin carga
Information technology and data processing
da
uladet antenne
de
unbelastete Antenne
en
unloaded antenna
fi
kuormittamaton antenni
fr
antenne non chargée
it
antenna non caricata
nl
onbelaste antenne
sv
obelastad antenn
antena sin pérdidas
Communications
Information technology and data processing
da
tabsfri antenne
de
verlustlose Antenne
el
κεραία χωρίς απώλειες
en
lossless antenna
fi
häviötön antenni
fr
antenne sans perte
it
antenna senza perdite
nl
verliesvrije antenne
pt
antena sem perdas
sv
förlustfri antenn
anticipo reembolsable sin interés
Public finance and budget policy
da
forskud der tilbagebetales uden renter
de
rueckzahlbarer und unverzinslicher Vorschuss
el
επιστρεπτέα και άτοκη προκαταβολή
en
repayable interest-free advance
fr
avance remboursable et sans intérêt
it
anticipazione rimborsabile e senza interesse
nl
terugvorderbaar renteloos voorschot
pt
empréstimo reembolsável e sem juro
anticipos sin garantía documentaria
FINANCE
da
lån uden garanti
en
clean advances
es
anticipos sin garantía escrita
fr
avance non garantie
an Treoir maidir le caighdeáin íosta le cosaint shealadach a thabhairt i gcás mórphlódú isteach de dhaoine asáitithe agus maidir le bearta lena gcuirtear cothromaíocht chun cinn idir iarrachtaí idir Bhallstáit i dtaca leis na daoine sin a ghlacadh agus le hiarmhairtí an ghlactha sin a iompar
Migration
da
direktiv om midlertidig beskyttelse
,
direktiv om minimumsstandarder for midlertidig beskyttelse i tilfælde af massetilstrømning af fordrevne personer og om foranstaltninger, der skal fremme en ligelig fordeling mellem medlemsstaterne af indsatsen med hensyn til modtagelsen af disse personer og følgerne heraf
de
Richtlinie über Mindestnormen für die Gewährung vorübergehenden Schutzes im Falle eines Massenzustroms von Vertriebenen und Maßnahmen zur Förderung einer ausgewogenen Verteilung der Belastungen, die mit der Aufnahme dieser Personen und den Folgen dieser Aufnahme verbunden sind, auf die Mitgliedstaaten
,
Richtlinie über die Gewährung vorübergehenden Schutzes
,
Richtlinie über vorübergehenden Schutz
el
Οδηγία 2001/55/ΕΚ του Συμβουλίου, της 20ής Ιουλίου 2001, σχετικά με τις ελάχιστες προδιαγραφές παροχής προσωρινής προστασίας σε περίπτωση μαζικής εισροής εκτοπισθέντων και μέτρα για τη δίκαιη κατανομή των βαρών μεταξύ κρατών μελών όσον αφορά την υποδοχή και την αντιμετώπιση των...