Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Ordonnance no 34 du DFEP concernant le coût de la vie et les mesures destinées à protéger le marché(Caisse de compensation des prix des pommes de terre de semence)
LAW
de
Verfügung Nr.34 des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären Marktversorgung(Preisausgleichskasse für Saatkartoffeln)
it
Ordinanza n.34 del DFEP concernente il costo della vita e le misure per la protezione dell'approvvigionamento regolare del mercato(Cassa di compensazione dei prezzi delle patate da semina)
Ordonnance no 36a du DFEP concernant le coût de la vie et les mesures destinées à protéger le marché(Abrogation de l'ordonnance no 36)
LAW
de
Verfügung Nr.36a des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären Marktversorgung(Aufhebung der Verfügung Nr.36)
it
Ordinanza n.36a del DFEP concernente il costo della vita e i provvedimenti per proteggere l'approvvigionamento regolare del mercato(Abrogazione dell'ordinanza n.36)
Ordonnance no 36 du DFEP concernant le coût de la vie et les mesures destinées à protéger le marché(Caisse de compensation des prix des combustibles solides de provenance étrangère,destinés à l'usage domestique)
LAW
de
Verfügung Nr.36 des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären Marktversorgung(Preisausgleichskasse für feste Hausbrandbrennstoffe ausländischer Herkunft)
it
Ordinanza n.36 del DFEP concernente il costo della vita e le misure per la protezione dell'approvvigionamento regolare del mercato(Cassa di compensazione dei prezzi dei combustibili solidi per uso domestico,di provenienza estera)
Ordonnance no 37 du DFEP concernant le coût de la vie et les mesures destinées à protéger le marché(Caisse de compensation des prix des légumes)
LAW
de
Verfügung Nr.37 des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären Marktversorgung(Preisausgleichskasse für Gemüse)
it
Ordinanza n.37 del DFEP concernente il costo della vita e le misure per la protezione dell'approvvigionamento regolare del mercato(Cassa di compensazione dei prezzi degli ortaggi)
Ordonnance no 38 du DFEP concernant le coût de la vie et les mesures destinées à protéger le marché(Fonds de compensation des frais de transport de marchandises destinées à des régions de montagne)
LAW
de
Verfügung Nr.38 des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären Marktversorgung(Fonds zum Ausgleich der Kosten von Transporten nach Berggemeinden)
it
Ordinanza n.38 del DFEP concernente il costo della vita e le misure per la protezione dell'approvvigionamento regolare del mercato(Fondo di compensazione delle spese di trasporto di merci nelle regioni montane)
Ordonnance no 42a du DFEP concernant le coût de la vie et les mesures destinées à protéger le marché(Abrogation de l'ordonnance no 42)
LAW
de
Verfügung Nr.42a des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären Marktversorgung(Aufhebung der Verfügung Nr.42)
it
Ordinanza n.42a del DFEP concernente il costo della vita e i provvedimenti per proteggere l'approvvigionamento regolare del mercato(Abrogazione dell'ordinanza n.42)
Ordonnance no 44 du DFEP concernant le coût de la vie et les mesures destinées à protéger le marché(Modification de l'ordonnance no 24)
LAW
de
Verfügung Nr.44 des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären Marktversorgung(Abänderung der Verfügung Nr.24)
it
Ordinanza n.44 del DFEP concernente il costo della vita e le misure per la protezione dell'approvvigionamento regolare del mercato(Modificazione dell'ordinanza n.24)
Ordonnance no 48a du DFEP concernant le coût de la vie et les mesures destinées à protéger le marché(Abrogations del'ordonnance no 48 concernant la caisse de compensation des prix du verre à vitres)
LAW
de
Verfügung Nr.48a des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären Marktversorgung(Aufhebung der Verfügung Nr.48 betreffend Preisausgleichskasse für Fensterglas)
it
Ordinanza n.48a del DFEP concernente il costo della vita e le misure per la protezione dell'approvvigionamento regolare del mercato(Abrogazione dell'ordinanza n.48 concernente la cassa di compensazione dei prezzi del vetro da finestra)
Ordonnance no 48 du DFEP concernant le coût de la vie et les mesures destinées à protéger le marché(Caisse de compensation des prix du verre à vitres)
LAW
de
Verfügung Nr.48 des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären Marktversorgung(Preisausgleichskasse für Fensterglas)
it
Ordinanza n.48 del DFEP concernente il costo della vita e le misure per la protezione dell'approvvigionamento regolare del mercato(Cassa di compensazione dei prezzi del vetro da finestra)
Ordonnance no 49a du DFEP concernant le coût de la vie et les mesures destinées à protéger le marché(Abrogation de l'ordonnance no 49)
LAW
de
Verfügung Nr.49a des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären Marktversorgung(Aufhebung der Verfügung Nr.49)
it
Ordinanza n.49a del DFEP concernente il costo della vita e i provvedimenti per la protezione dell'approvvigionamento regolare del mercato(Abrogazione dell'ordinanza n.49)