Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Decreto del Consiglio federale che completa quello che istituisce misure provvisorie per il regolamento dei pagamenti tra la Svizzera e la Germania e quello che istituisce l'obbligo di dichiarare gli averi germanici nella Svizzera
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Ergänzung der Bundesratsbeschluss über die vorläufige Regelung des Zahlungsverkehrs zwischen der Schweiz und Deutschland und die Meldepflicht für deutsche Vermögenswerte in der Schweiz
fr
Arrêté du Conseil fédéral complétant celui qui institue des mesures provisoires pour le règlement des paiements entre la Suisse et l'Allemagne et celui qui institue l'obligation de déclarer les avoirs allemands en Suisse
Decreto del Consiglio federale che completa quello che limita il diritto di disporre delle navi della navigazione interna
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Ergänzung des Bundesratsbeschlusses über die Beschränkung der Verfügung über Binnenschiffe
fr
Arrêté du Conseil fédéral complétant celui qui concerne la restriction du droit de disposer des bateaux destinés à la navigation intérieure
Decreto del Consiglio federale che completa quello che prescrive la denunzia delle malattie trasmissibili
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Ergänzung des Bundesratsbeschlusses über die Anzeigepflicht für übertragbare Krankheiten
fr
Arrêté du Conseil fédéral complétant celui qui prescrit la déclaration des maladies transmissibles
Decreto del Consiglio federale che completa quello che prescrive la denunzia delle malattie trasmissibili
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Ergänzung des Bundesratsbeschlusses über die Anzeigepflicht für übertragbare Krankheiten
fr
Arrêté du Conseil fédéral complétant celui qui prescrit la déclaration de maladies transmissibles
Decreto del Consiglio federale che completa quello concernente il decentramento del servizio dei pagamenti con l'Argentina del 29 agosto 1947
LAW
de
Bundesratsbeschluss zur Ergänzung des Bundesratsbeschlusses über die Dezentralisierung des Zahlungsverkehrs mit Argentinien vom 29.August 1947
fr
Arrêté du Conseil fédéral complétant celui qui concerne la décentralisation des paiements avec l'Argentine du 29 août 1947
Decreto del Consiglio federale che completa quello concernente il decentramento del servizio dei pagamenti con l'estero
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Ergänzung des Bundesratsbeschlusses über die Dezentralisierung des gebundenen Zahlungsverkehrs mit dem Ausland
fr
Arrêté du Conseil fédéral complétant celui qui concerne la décentralisation du service des paiements avec l'étranger
Decreto del Consiglio federale che completa quello concernente il materiale da guerra
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Ergänzung des Bundesratsbeschlusses über das Kriegsmaterial
fr
Arrêté du Conseil fédéral complétant celui qui concerne le matériel de guerre
Decreto del Consiglio federale che completa quello concernente il ritiro di vini indigeni
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Ergänzung des Bundesratsbeschlusses betreffend die Übernahme von inländischen Weinen
fr
Arrêté du Conseil fédéral complétant celui qui concerne la prise en charge de vins indigènes
Decreto del Consiglio federale che completa quello concernente il servizio militare e le ispezioni nel 1948
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Ergänzung des Bundesratsbeschlusses über Militärdienstleistungen und Inspektionspflicht im Jahre 1948
fr
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne les services militaires et les inspections en 1948
Decreto del Consiglio federale che completa quello concernente il trasporto di sostanze pericolose sul Reno tra il confine svizzero e la "Mittlere Rheinbrücke" a Basilea
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Ergänzung der Verordnung über die Beförderung gefährlicher Stoffe auf dem Rhein zwischen der schweizerischen Landesgrenze und der Mittleren Rheinbrücke in Basel
fr
Arrêté du Conseil fédéral complétant l'ordonnance relative au transport de matières dangereuses sur le Rhin entre la frontière suisse et le pont "Mittlere Rheinbrücke" à Bâle