Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'art.25 de l'ordonnance concernant la vérification et le poinçonnage officiels des compteurs à gaz,du 12 janvier 1912
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung des Art.25 der Vollziehungsverordnung über die amtliche Prüfung und Stempelung von Gasmessern vom 12.Januar 1912
it
Decreto del Consiglio federale che modifica l'art.25 dell'ordinanza concernente la verificazione e la bollatura officiale dei contatori di gas del 12 gennaio 1912
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance qui concerne la vérification et le poinçonnage officiels des compteurs à gaz
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Abänderung der Vollziehungsverordnung über die amtliche Prüfung und Stempelung von Gasmessern
it
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza concernente la verificazione e la bollatura ufficiale dei contatori di gas
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance qui concerne la vérification et le poinçonnage officiels des compteurs de gaz
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Änderung der Vollziehungsverordnung betreffend die amtliche Prüfung und Stempelung von Gasmessern
it
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza concernente la verificazione e la bollatura ufficiale dei contatori di gas
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance qui concerne la vérification et le poinçonnage officiels des compteurs de gaz
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Änderung der Vollziehungsverordnung betreffend die amtliche Prüfung und Stempelung von Gasmessern
it
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza concernente la verificazione e la bollatura ufficiali dei contatori di gas
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur l'examen des récipients servant au transport des gaz comprimés,liquéfiés ou dissous sous pression et des matières combustibles ou vénéneuses
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Änderung der Verordnung über die Prüfung der Gefässe für die Beförderung von verdichteten,verflüssigten oder unter Druck gelösten Gasen und von brennbaren oder giftigen Stoffen
it
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza concernente l'esame dei recipienti che servono al trasporto dei gas compressi,liquefatti o disciolti sotto pressione,e delle materie combustibili o velenose
Arrêté du Conseil fédéral modifiant la disposition transitoire de l'ordonnance concernant la vérification et le poinçonnage officiels des compteurs à gaz
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung der Übergangsbestimmung der Vollziehungsverordnung über die amtliche Prüfung und Stempelung von Gasmessern
it
Decreto del Consiglio federale che modifica la disposizione transitoria dell'ordinanza su la verificazione e la bollatura ufficiale dei contatori di gas
Arrêté fédéral approuvant la convention entre le Gouvernement suisse et le Gouvernement français relative aux modalités d'indemnisation des intérêts suisses en France dans les entreprises d'électricité et de gaz nationalisées
LAW
de
Bundesbeschluss über die Genehmigung des Abkommens zwischen der schweizerischen Regierung und der französischen Regierung betreffend das Verfahren zur Entschädigung schweizerischer Interessen an verstaatlichten Elektrizitäts-und Gasunternehmen in Frankreich
it
Decreto federale che approva la convenzione tra il Governo svizzero e il Governo francese concernente le modalità relative all'indennità dovuta per gli interessi svizzeri in Francia nelle aziende di elettricità e del gas nazionalizzate