Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Übereinkommen zwischen dem schweizerischen Bundesrate und dem Heiligen Stuhle betreffend die kirchlichen Verhältnisse im Kanton Tessin
LAW
fr
Convention entre le Conseil fédéral suisse et le Saint-Siège réglant la situation religieuse du canton du Tessin
it
Convenzione tra il Consiglio federale svizzero e la Santa sede sui rapporti ecclesiastici del Cantone Ticino
Übereinkunft zwischen dem Kanton Basel-Stadt und dem Grossherzogtum Baden betreffend die Erweiterung des badischen Hauptbahnhofs und die Erstellung eines Rangier-und Werkstätten-Bahnhofs auf dem Gebiete des Kantons Basel-Stadt
LAW
fr
Convention entre le canton de Bâle-Ville et le Grand-Duché de Bade concernant l'agrandissement de la gare principale du chemin de fer badois et l'établissement d'une gare de service et de réparation sur le territoire du canton de Bâle-Ville
it
Convenzione fra il Cantone di Basilea Città e il Granducato di Baden concernente l'ampliamento della stazione principale badese e la costruzione di una stazione di servizio e di riparazione sul territorio del Cantone di Basilea Città
Übereinkunft zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend die Festsetzung der Bau-und Betriebsbedingungen einer Eisenbahn zwischen Martigny(Kanton Wallis)und Chamonix(Departement HochSavoyen)
LAW
fr
Convention entre la Suisse et la France pour déterminer les conditions d'établissement et d'exploitation d'un chemin de fer entre Martigny(canton du Valais)et Chamonix(département de la Haute-Savoie)
it
Convenzione fra la Svizzera e la Francia per determinare le condizione di costruzione e d'esercizio di una strada ferrata tra Martigny(Canton Vallese)e Chamonix(Dipartimento dell'Alta Savoia)
Übereinkunft zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend die Festsetzung der Bau-und Betriebsbedingungen einer Eisenbahn zwischen Nyon(Kanton Waadt)und Divonne-les-Bains(Departement de l'Ain)
LAW
fr
Convention entre la Suisse et la France pour déterminer les conditions d'établissement et d'exploitation d'un chemin de fer entre Nyon(canton de Vaud)et Divonne-les Bains(département de l'Ain)
it
Convenzione fra la Svizzera e la Francia per determinare le condizioni di costruzione e d'esercizio di una strada ferrata tra Nyon(Cantone di Vaud)e Divonne-les-Bains(Dipartimento dell'Ain)
Übereinkunft zwischen der Schweiz und Italien betreffend Feststellung der Grenze zwischen dem Kanton Graubünden und dem Veltlin
LAW
fr
Convention entre la Suisse et l'Italie pour le règlement de la frontière entre le canton des Grisons et la Valteline
it
Convenzione tra la Svizzera e l'Italia sulla fissazione del confine tra il Cantone de'Grigioni e la Valtellina
Übereinkunft zwischen der Schweiz und Italien betreffend Feststellung der Grenze zwischen der Lombardei und dem Kanton Tessin an einigen Orten,wo dieselbe streitig ist
LAW
fr
Convention entre la Suisse et l'Italie concernant la délimitation de la frontière entre la Lombardie et le canton du Tessin sur certains points litigieux
it
Convenzione tra la Svizzera e l'Italia per l'accertamento del confine fra la Lombardia e il Cantone Ticino in alcuni punti ove esso trovasi in contestazione
Vereinigungs-Urkunde des ehemaligen Bistums Basel mit dem Kanton Bern
Culture and religion
fr
Acte de réunion de l'Évêché de Bâle au canton de Berne du 23 novembre
Verfassung für den Kanton Appenzell A.Rh.
LAW
fr
Constitution du canton d'Appenzell(Rh.-Ext.)
it
Costituzione del Cantone di Appenzello Esterno