Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Arrêté fédéral du 20 mars 1990 relatif au financement des mesures spéciales pour la promotion des nouvelles techniques de fabrication intégrée par ordinateur(Programme d'action CIM)
LAW
ECONOMICS
de
Bundesbeschluss vom 20.März 1990 über die Finanzierung von Sondermassnahmen zur Förderung neuer Technologien im Fertigungsbereich(CIM-Aktionsprogramm)
Arrêté fédéral du 20 mars 1991 concernant le traité d'extradition avec les Philippines
LAW
de
Bundesbeschluss vom 20.März 1991 betreffend den Auslieferungsvertrag mit den Philippinen
it
Decreto federale del 20 marzo 1991 concernente il trattato di estradizione con la Repubblica delle Filippine
Arrêté fédéral du 20 mars 1992 concernant les indemnités fédérales dans le domaine de la mensuration officielle
FINANCE
de
Bundesbeschluss vom 20.März 1992 über die Abgeltung der amtlichen Vermessung
it
Decreto federale del 20 marzo 1992 concernente il contributo alle spese per la misurazione ufficiale
Arrêté fédéral du 20 mars 1998 relatif à la réalisation et au financement des projets d'infrastructure des transports publics
FINANCE
Building and public works
de
Bundesbeschluss vom 20.März 1998 über Bau und Finanzierung von Infrastrukturvorhaben des öffentlichen Verkehrs
,
FinöV
fr
FTP
it
Decreto federale del 20 marzo 1998 concernente la costruzione e il finanziamento dei progetti d'infrastruttura dei trasporti pubblici
,
FTP
Arrêté fédéral du 20 mars 1998 sur le refinancement des Chemins de fer fédéraux;Arrêté sur le refinancement des CFF
LAW
FINANCE
de
Bundesbeschluss vom 20.März 1998 über die Refinanzierung der Schweizerischen Bundesbahnen;Refinanzierungsbeschluss SBB
it
Decreto federale del 20 marzo 1998 sul rifinanziamento delle Ferrovie federali svizzere;Decreto sul rifinanziamento FFS
Arrêté fédéral du 20 mars 1998 sur le relèvement des taux de la taxe sur la valeur ajoutée en faveur de l'AVS/AI
LAW
FINANCE
de
Bundesbeschluss vom 20.März 1998 über die Anhebung der Mehrwertsteuersätze für die AHV/IV
it
Decreto federale del 20 marzo 1998 sull'aumento delle aliquote dell'imposta sul valore aggiunto a favore dell'AVS/AI
Arrêté fédéral du 20 mars 2000 portant approbation de l'Accord de commerce et de coopération économique entre la Confédération suisse et la Géorgie
ECONOMICS
de
Bundesbeschluss vom 20.März 2000 betreffend das Abkommen über Handel und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und Georgien
it
Decreto federale del 20 marzo 2000 concernente l'approvazione dell'Accordo di commercio e di cooperazione economica tra la Confederazione Svizzera e la Georgia
Arrêté fédéral du 20 mars 2000 portant approbation de l'Accord de commerce et de coopération économique entre la Confédération suisse et la République de Croatie
ECONOMICS
de
Bundesbeschluss vom 20.März 2000 betreffend das Abkommen über Handel und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Kroatischen Republik
it
Decreto federale del 20 marzo 2000 concernente l'approvazione dell'Accordo di commercio e di cooperazione economica tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Croazia
Arrêté fédéral du 20 mars 2000 portant approbation de l'Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République socialiste du Vietnam sur la protection de la propriété intellectuelle et la coopération dans ce domaine
LAW
de
Bundesbeschluss vom 20.März 2000 betreffend das Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Sozialistischen Republik Vietnam über den Schutz des geistigen Eigentums und über die Zusammenarbeit auf dem Gebiet des geistigen Eigentums
it
Decreto federale del 20 marzo 2000 concernente l'approvazione dell'Accordo tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica Socialista del Vietnam sulla protezione della proprietà intellettuale e la cooperazione in tale settore