Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
ħu mill-missier jew mill-omm
Family
bg
еднокръвен или едноутробен брат
cs
nevlastní bratr
da
halvbror
de
Halbbruder
el
ετεροθαλής αδελφός
en
half-brother
es
hermanastro
,
medio hermano
et
poolvend
fi
velipuoli
fr
demi-frère
ga
deartháir leasghaolmhar
hu
fiú féltestvér
it
fratellastro
lt
netikras brolis
lv
pusbrālis
mt
ħuh wild l-istess omm iżda mhux l-istess missier jew viċiversa
nl
halfbroer
,
halve broeder
pl
brat przyrodni
pt
meio-irmão
ro
frate vitreg
sk
nevlastný brat
sl
polbrat
sv
halvbror
Ibagħtu lista tad-delegati tagħkom għal din il-laqgħa lid-Diviżjoni [Organizzattiva] tal-Konferenzi mill-iktar fis possibbli. Posta elettronika: [...] fax: [...]
da
Deltagerliste bedes snarest fremsendt til Konferencetjenesten/Organisation. E-mailadresse: [...] fax: [...]
de
Bitte um möglichst baldige Übermittlung der Teilnehmerliste an den Konferenzdienst: E-Mail-Adresse: [...]Fax:[...]
el
Παρακαλείσθε να γνωστοποιήσετε το ταχύτερο στην Υπηρεσία Διασκέψεων τον κατάλογο των μελών της αντιπροσωπίας σας που θα συμμετάσχουν στη σύνοδο αυτή: ηλεκτρονική διεύθυνση: [...]
en
Please send the Conference [Organisation] Department a list of your delegates to this meeting as soon as possible. E-mail address: [...] fax [...].
es
Se ruega transmitan lo antes posible al servicio de conferencias la lista de los delegados que participarán en la reunión.
fr
Veuillez fournir le plus rapidement possible la liste des participants de votre délégation à cette réunion au Service Conférences Organisation: E-mail adresse: [...] fax: [...]
,
Veuillez transmettre au service des conférences, aussi rapidement que possible, une liste des délégués qui participeront à cette réunion. Adre...
id-Direttiva tal-Kunsill 77/799/KEE tad-19 ta' Diċembru 1977 dwar għajnuna reċiproka mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri fil-qasam tat-tassazzjoni diretta
Taxation
da
direktiv om gensidig bistand mellem medlemsstaternes kompetente myndigheder inden for området direkte skatter
,
direktivet om gensidig bistand
de
Amtshilferichtlinie
,
Richtlinie 77/799/EWG des Rates vom 19. Dezember 1977 über die gegenseitige Amtshilfe zwischen den zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten im Bereich der direkten Steuern
el
οδηγία αμοιβαίας συνδρομής
en
Mutual Assistance Directive
es
Directiva relativa a la asistencia mutua
fi
keskinäistä apua koskeva direktiivi
fr
Directive concernant l'assistance mutuelle des autorités compétentes des États membres dans le domaine des impôts directs et des taxes sur les primes d'assurance
,
directive sur l’assistance mutuelle
ga
Treoir um Chúnamh Frithpháirteach
hu
A Tanács 1977. december 19-i 77/799/EGK irányelve a tagállamok illetékes hatóságainak kölcsönös segítségnyújtásáról a közvetlen adóztatás területén
,
kölcsönös segítségnyújtási irányelv
it
Direttiva relativa alla reciproca assistenza fra le autorità competenti degli Stati Membri nel s...
Id-dokumenti li r-referenzi tagħhom jingħataw fit-test qegħdin fis-sit tal-Internet tal-Kunsill http://www.consilium.europa.eu. L-atti adottati b'dikjarazzjonijiet għall-minuti tal-Kunsill li jkunu jistgħu jinħarġu għall-pubbliku huma indikati b'asterisk; dawn id-dikjarazzjonijiet jinsabu fuq is-sit tal-Internet tal-Kunsill imsemmi hawn fuq jew jistgħu jinkisbu mill-Uffiċċju tal-Istampa.
da
Dokumenter med en dokumentreference er tilgængelige på Rådets internetsted http://www.consilium.europa.eu. Asterisk ved en afgørelse betyder, at der er fremsat offentligt tilgængelige erklæringer til optagelse i Rådets protokol; disse erklæringer findes ligeledes på Rådets internetsted eller kan fås ved henvendelse til Pressetjenesten.
de
Dokumente, bei denen die Dokumentennummer angegeben ist, können auf der Website des Rates http://www.consilium.europa.eu eingesehen werden. Rechtsakte, zu denen der Öffentlichkeit zugängliche Erklärungen vorliegen, sind durch * gekennzeichnet; diese Erklärungen sind auf demselben Wege abrufbar oder beim Pressedienst erhältlich.
el
Τα έγγραφα των οποίων αναφέρονται τα στοιχεία είναι προσιτά στο κοινό μέσω της ιστοσελίδας του Συμβουλίου http://ue.eu.int. Οι αποφάσεις, σχετικά με τις οποίες οι δηλώσεις στα πρακτικά του Συμβουλίου έχουν καταστεί προσιτές στο κοινό, επισημαίνονται με αστερίσκο' οι δηλώσεις αυτές διατίθενται με την παραπάνω διαδικασία στην Υπ...
identifikazzjoni u traċċar mill-bogħod ta' bastimenti
bg
LRIT
,
далечно опознаване и проследяване на кораби
cs
LRIT
,
identifikace a sledování plavidel na velké vzdálenosti
da
LRIT
,
identifikation og sporing af skibe på lang afstand
de
Fernidentifizierung und -verfolgung
,
LRIT
el
LRIT
,
Σύστημα Αναγνώρισης και Εξ Αποστάσεως Παρακολούθησης Πλοίων
en
LRIT
,
Long-Range Identification and Tracking of Ships
es
LRIT
,
sistema de identificación y seguimiento a gran distancia de buques
fi
LRIT
,
alusten kaukotunnistus- ja seurantajärjestelmä
,
alusten pitkän kantaman tunnistus- ja seurantajärjestelmä
fr
LRIT
,
identification et suivi des navires à grande distance
it
LRIT
,
identificazione e tracciamento a lungo raggio delle navi
lt
LRIT
,
laivų nuotolinio identifikavimo ir stebėjimo sistema
mt
LRIT
,
nl
LRIT
,
identificatie en volgen van schepen op lange afstand
pl
LRIT
,
system dalekiego zasięgu do identyfikacji i śledzenia statków
pt
Identificação e Seguimento de Navios a Longa Distância
sk
LRIT
,
systém identifikácie a sledovania lodí na veľkú vzdialenosť
,
vybavenie na identifikáciu a s...
Ilbies tax-xogħol kontaminat m’għandux jitħalla joħroġ mill-post tax-xogħol.
Chemistry
bg
Да не се изнася замърсено работно облекло извън работното помещение.
cs
Kontaminovaný pracovní oděv neodnášejte z pracoviště.
da
Tilsmudset arbejdstøj bør ikke fjernes fra arbejdspladsen.
de
Kontaminierte Arbeitskleidung nicht außerhalb des Arbeitsplatzes tragen.
el
Τα μολυσμένα ενδύματα εργασίας δεν πρέπει να βγαίνουν από το χώρο εργασίας.
en
Contaminated work clothing should not be allowed out of the workplace.
es
Las prendas de trabajo contaminadas no podrán sacarse del lugar de trabajo.
et
Saastunud töörõivaid töökohast mitte välja viia.
fi
Saastuneita työvaatteita ei saa viedä työpaikalta.
fr
Les vêtements de travail contaminés ne devraient pas sortir du lieu de travail.
ga
Níor chóir éadaí éillithe oibre a ligean amach as an láthair oibre.
hu
Szennyezett munkaruhát tilos kivinni a munkahely területéről.
it
Gli indumenti da lavoro contaminati non devono essere portati fuori dal luogo di lavoro.
lt
Užterštų darbo drabužių negalima išnešti iš darbo vietos.
lv
Piesārņoto darba apģērbu neiznest ārpus ...
il-gżejjer u r-reġjuni kemm dawk maqtugħa mill-baħar kif ukoll dawk periferiċi
LAW
cs
ostrovní, špatně přístupné a okrajové regiony
da
øområder, indlandsområder og randområder
de
insulare, eingeschlossene und am Rande liegende Gebiete
el
νησιωτικές, μεσόγειες και περιφερειακές περιοχές
en
island, landlocked, and peripheral regions
es
regiones insulares, sin litoral y periféricas
fi
saarialueet, erillisalueet ja syrjäseutualueet
fr
régions insulaires, enclavées et périphériques
it
regioni insulari, prive di sbocchi al mare e periferiche
nl
insulaire, niet aan zee grenzende en perifere regio's
pt
regiões insulares, sem litoral e periféricas
sv
öar, inlandsområden och randområden
il-Kumitat Konsultattiv dwar l-Għajnuna mill-Istat
Economic policy
Competition
bg
Консултативен комитет по държавните помощи
cs
Poradní výbor pro státní podpory
da
Det Rådgivende Udvalg for Statsstøtte
de
Beratender Ausschuss für staatliche Beihilfen
el
Συμβουλευτική επιτροπή για τις κρατικές ενισχύσεις
en
Advisory Committee on State Aid
es
Comité Consultivo sobre Ayudas Estatales
,
Comité consultivo de ayudas de estado
fi
neuvoa-antava valtiontukikomitea
fr
Comité consultatif en matière d'aides d'État
ga
an Coiste Comhairleach um Státchabhair
hu
Állami Támogatások Tanácsadó Bizottsága
it
Comitato consultivo in materia di aiuti di Stato
lt
Valstybės pagalbos patariamasis komitetas
nl
Adviescomité inzake overheidssteun
pt
Comité Consultivo em matéria de auxílios concedidos pelos Estados
ro
Comitetul consultativ privind ajutoarele de stat
sk
Poradný výbor pre štátnu pomoc
sv
rådgivande kommittén för statligt stöd
ilma għall-konsum mill-bniedem
Health
ENVIRONMENT
Natural environment
bg
вода, предназначена за консумация от човека
cs
voda určená k lidské spotřebě
da
drikkevand
de
Trinkwasser
,
Wasser für den menschlichen Gebrauch
el
νερό ανθρώπινης κατανάλωσης
en
water intended for human consumption
es
agua con destino al consumo humano
,
agua para el consumo humano
,
aguas de consumo humano
,
aguas destinadas al consumo humano
et
olmevesi
fi
ihmisten käyttöön tarkoitettu vesi
fr
eaux destinées à la consommation humaine
ga
uisce a bheartaítear le hól ag an duine
it
acqua destinata al consumo umano
lv
dzeramais ūdens
nl
voor menselijke consumptie bestemd water
pl
woda przeznaczona do spożycia przez ludzi
pt
água destinada ao consumo humano
,
águas destinadas ao consumo humano
ro
apă destinată consumului uman
sk
pitná voda
,
voda určená na ľudskú spotrebu
sl
voda, namenjena za prehrano ljudi
sv
dricksvatten
Il-Pajjiżi Kandidati t-Turkija, l-Eks-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja*, il-Montenegro*, is-Serbja* u l-Albanija*, il-pajjiż tal-Proċess ta' Stabbilizzazzjoni u ta' Assoċjazzjoni u kandidat potenzjali l-Bożnija-Ħerzegovina u l-pajjiżi tal-EFTA l-Iżlanda, il-Liechtenstein u n-Norveġja, membri taż-Żona Ekonomika Ewropea, kif ukoll l-Ukrajna, ir-Repubblika tal-Moldova, l-Armenja, l-Ażerbajġan u l-Georgia jallinjaw ruħhom ma' din id-dikjarazzjoni.* L-Eks-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja, il-Montenegro, is-Serbja u l-Albanija għadhom jagħmlu parti mill-Proċess ta' Stabbilizzazzjoni u ta' Assoċjazzjoni.
bg
„Към настоящата декларация се присъединяват страните кандидатки Турция, бившата югославска република Македония*, Черна гора*, Сърбия* и Албания*, страната от процеса на стабилизиране и асоцииране и потенциална кандидатка Босна и Херцеговина, страните от ЕАСТ Исландия, Лихтенщайн и Норвегия, членуващи в Европейското икономическо пространство, както и Украйна, Република Молдова, Армения, Азербайджан и Грузия. * Бившата югославска република Македония, Черна гора, Сърбия и Албания продължават да участват в процеса на стабилизиране и асоцииране.“
cs
K tomuto prohlášení se připojují kandidátské země Turecko, Bývalá jugoslávská republika Makedonie*, Černá Hora*, Srbsko* a Albánie*, země procesu stabilizace a přidružení a potenciální kandidátská země Bosna a Hercegovina a země ESVO Island, Lichtenštejnsko a Norsko, členské státy Evropského hospodářského prostoru, jakož i Ukrajina, Moldavská republika, Arménie, Ázerbájdžán a Gruzie. * Bývalá jugoslávská republika Makedonie, Černá Hora, Srbsko a...