Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
caldo
slA)
1. topel, vroč
2. vroč, strasten, ognjevit; prisrčen
3. topel; svež, najnovejši
4. topel
5. vroč
B)
1. toplota, vročina
2. vroča želja, zanos, žar
car
Če je nekdo car, pomeni, da je ful (model). In to strogo v pozitivnem smislu.
----
Beseda se je pojavila v slangu okoli leta 2000 in se še kar drži. Pogosta je v nagovoru ("Kje si care!" > tu različica v zvalniku, ki je pri tej besedi zelo živ; dejansko gre za zvalnik, kajti sklanjanja care, careta ni), ko ogovorjenemu hočemo povedati, da ga zelo cenimo ("Ej care, hvala ti!", ""Pa res si car, ej, ful ti hvala!"). Ženska različica je carka ali pa 'carica - obe besedi se rabita približno enako ('carica daje slutiti, da se je beseda najprej pojavila pri osebah, katerih materni jezik ni slovenščina - tako bi lahko razložili tudi pogosti zvalnik). Beseda se še podkrepljuje s pristavkom [on je pa] ful car, [moja seka je] ful carica ...
cementírati
-am R
1. kdo/kaj zalivati (komu/čemu) kaj (s kom/čim) s cementno malto
2. kdo/kaj uradno označiti mere za kaj kdo/kaj utrjevati (komu/čemu) kaj (s kom/čim) z ogljikom
charity
sl dobrodelnost, dobrotljivost, usmiljenje; miloščina; dobrodelna ustanova