Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Convention internationale du 23 novembre 1933 concernant le transport des voyageurs et des bagages par chemins de fer
LAW
TRANSPORT
de
Internationales Übereinkommen vom 23.November 1933 über den Eisenbahn-Personen-und Gepäckverkehr
,
IÜP
fr
CIV
,
it
CIV
,
Convenzione internazionale del 23 novembre 1933 per il trasporto dei viaggiatori e dei bagagli per ferrovia
Convention internationale pour la protection des obtentions végétales revisée à Genève les 10 novembre 1972 et 23 octobre 1978
LAW
de
Internationales Übereinkommen zum Schutz von Pflanzenzüchtungen(revidiert in Genf am 10.November 1972 und am 23.Oktober 1978)
it
Convenzione internazionale per la protezione delle novità vegetali,riveduta a Ginevra il 10 novembre 1972 e il 23 ottobre 1978
Conventions internationales de Berne,du 7 février 1970,concernant le transport des marchandises par chemin de fer(CIM)et le transport des voyageurs et des bagages par chemins de fer(CIV)ainsi que protocole additionnel et protocoles I et II,du 9 novembre 1973,établis par la conférence diplomatique réunie en vue de la mise en vigueur des conventions internationales
EUROPEAN UNION
LAW
da
internationale konventioner om befordring af gods på jernbaner (CIM) og om befordring af personer og rejsegods på jernbaner (CIV), undertegnet i Bruxelles den 7. februar 1970, samt tillægsprotokol og protokoller I og II af 9. november 1973 fra den diplomatiske konference for ikrafttræden af konventionerne
de
Berner Internationale Übereinkommen vom 7.November 1970 über den Eisenbahnfrachtverkehr(CIM)und über den Eisenbahn-Personen-und-Gepäckverkehr(CIV)nebst Zusatzprotokoll und den Protokollen I und II vom 9.November 1973 der Diplomatischen Konferenz für die Inkraftsetzung der Übereinkommen
el
Διεθνής σύμβαση της Βέρνης της 7ης Φεβρουαρίου 1970 σχετικά με τη μεταφορά εμπορευμάτων σιδηροδρομικώς(CIM)και τη μεταφορά ταξιδιωτών και αποσκευών σιδηροδρομικώς(CIV)καθώς και πρόσθετο πρωτόκολλο και τα πρωτόκολλα Ι και ΙΙ της 9ης Νοεμβρίου 1973,τα οποία συντάχθηκαν από τη διπλωματική συνδιάσκεψη που είχε συγκληθεί με σκοπό τη θέση σε ισχύ των διεθνών συμβάσεων
en
Berne International...
convention sur la limitation de la responsabilité pour les créances maritimes,signée à Londres le 19 novembre 1976
EUROPEAN UNION
LAW
da
Londonkonventionen af 19. november 1976 om begrænsning af ansvaret for søretslige krav
de
Londoner Übereinkommen vom 19.November 1976 über die Beschränkung der Haftung für Seeforderungen
el
σύμβαση για τον περιορισμό της ευθύνης για αξιώσεις ναυτικού δικαίου,που υπογράφτηκε στο Λονδίνο στις 19 Νοεμβρίου 1976
en
Convention on limitation of liability for maritime claims,signed in London on 19 November 1976
es
Convenio sobre la limitación de la responsabilidad para los créditos marítimos, firmado en Londres el 19 de noviembre de 1976
it
convenzione sulla limitazione della responsabilità per crediti marittimi, firmata a Londra il 19 novembre 1976
nl
Verdrag over de aansprakelijkheidsbeperking voor maritieme vorderingen,ondertekend te Londen op 19 november 1976
pt
Convenção sobre o limite da responsabilidade para os créditos marítimos, assinada em Londres em 19 de novembro de 1976
Convenzione di Strasburgo del 4 novembre 1988 sulla limitazione della responsabilità nella navigazione interna
LAW
TRANSPORT
de
CLNI
,
Französisch,üblich
,
Strassburger Übereinkommen vom 4.November 1988 über die Beschränkung der Haftung in der Binnenschiffahrt
fr
CLNI
,
Convention de Strasbourg sur la limitation de la responsabilité en navigation intérieure
it
CLNI
,
Décision du 1er novembre 1993 approuvant une adaptation des taxes d'atterrissage définies en fonction du bruit pour les avions à réaction et qui sont perçues sur les aéroports régionaux de Berne-Belp et Samedan
LAW
FINANCE
de
Verfügung vom 1.November 1993 über die Genehmigung einer Revision der lärmabhängigen Landetaxen für Strahlflugzeuge auf den Regionalflughäfen Bern-Belp und Samedan
Décision du 4 novembre 1998 approuvant la réglementation tarifaire relative aux redevances d'approche perçues par Swisscontrol sur les aéroports de Berne,de Genève,de Zurich,des Eplatures,de Granges,de Lugano et de Saint-Gall-Altenrhein
LAW
FINANCE
de
Verfügung vom 4.November 1998 über die Genehmigung der Gebührenordnung betreffend Anfluggebühren der Swisscontrol auf den Flugplätzen Zürich,Genf,Bern,Lugano,Grenchen,Les Eplatures und St.Gallen-Altenrhein
it
Decisione del 4 novembre 1998 concernente l'approvazione del regolamento delle tasse di avvicinamento riscosse da Swisscontrol presso gli aerodromi di Zurigo,Ginevra,Berna,Lugano,Grenchen,Les Eplatures e Altenrhein
Decisione del 30 novembre 1995 concernente il disciplinamento della circolazione stradale militare
Defence
LAW
de
Verfügung vom 22.September 1997 über militärische Verkehrsmassnahmen
fr
Décision du 22 septembre 1997 concernant les mesures de circulation militaire
Décisionénonciation des art.VIII-XII du traité d'établissement et de commerce,du 25 novembre 1850,par les Etats-Unis d'Amérique
LAW
de
Kündigung der Art.VIII-XII des Niederlassungs-und Handelsvertrages vom 25.November 1850 seitens der Vereinigten Staaten von Amerika
it
Denunzia degli art.VIII a XII del trat.di domicilio e dicommercio del 25 novembre 1850,da parte degli Stati Uniti d'America