Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
je, soussigné, déclare par la présente, que…
enI, the undersigned, do hereby declare that …
deich, der Unterzeichnete, erkläre hiermit, dass…
itio, il sottoscritto, dichiaro con la presenta che…
ruя, ниже подписавшийся заявляю что…
sljaz, spodaj podpisani, izjavljam, da…
hrja, dolje potpisani, izjavljujem da…
srја, доле потписани, изјављујем да…
juez presente en las deliberaciones
LAW
da
dommer,der deltager i rådslagningen og afstemningen
de
Richter,der an der Beratung teilnimmt
el
δικαστής που συμμετέχει στη διάσκεψη
en
judge taking part in the deliberations
fr
juge présent au délibéré
it
giudice che prende parte alla deliberazione
nl
bij de beraadslaging aanwezige rechters
pt
juiz presente na deliberação
l'acier ne présente pas de durcissement secondaire de revenu
Iron, steel and other metal industries
da
stålet viser ingen sekundærhårdhed ved anløbning
de
der Stahl zeigt keine Sekundaerhaertung beim Anlassen
el
ο χάλυβας δεν παρουσιάζει δευτερογενή σκλήρυνση κατά την διάρκεια της επαναφοράς
en
no secondary hardening occurs during tempering
es
el acero no presenta endurecimiento secundario durante el revenido
it
l'acciaio non presenta indurimento secondario al rinvenimento
nl
bij het ontlaten ontstaat geen secundaire harding
pt
o aço não apresenta endurecimento secundário de revenido
sv
inget sekundärhårdnande inträffar under anlöpning
l'acier présente une structure en bandes qui provient de la ségrégation primaire
Iron, steel and other metal industries
da
stålet udviser båndstruktur, stammende fra primærsejgringen
de
der Stahl zeigt von der Primaerseigerung her Zeilengefuege
el
η δομή κατά λωρίδες του χάλυβα προέρχεται από τον πρωτογενή διαφορισμό
en
the steel shows in a banded structure caused by solidification segregation
es
el acero presenta una estructura en bandas que proviene de la segregación primaria
it
l'acciaio mostra una struttura a bande derivante dalla segregazione primaria
nl
het staal heeft een banenstructuur die door stollingsuitscheiding werd veroorzaakt
l'échantillon ne présente pas de bandes dues à une ségrégation du carbone
Iron, steel and other metal industries
da
prøven viser ingen båndstruktur, forårsaget af kulstofsejgring
de
die Probe zeigt kein durch Kohlenstoffentmischung verursachtes Zeilengefuege
en
the specimen shows no banding due to the diffusion of carbon to certain regions
es
la muestra no presenta bandas debidas a una segregación del carbono
it
il campione non presenta bande derivanti da segregazione del carbonio
nl
het preparaat geeft geen banenstructuur tengevolge van koolstofuitscheiding te zien
pt
a amostra não apresenta bandas resultantes duma segregação do carbono
sv
provet visar ingen bandstruktur orsakad av koldiffusion till vissa områden
l'image radiologique présente un aspect de reticulation non spécifique
da
røntgenbilledet viser billedet af et ikke-specifikt netværk
de
das Roentgenbild weist den Aspekt einer nichtspezifischen Netzbildung auf
it
l'immagine radiologica presenta un aspetto di reticolazione non specifica
nl
het roentgenbeeld vertoont het aspect van een niet specifieke netvorming
l'importance conférée, dans les textes de la présente Convention, à la notion même d'"acquis"
en
the importance accorded in the present Convention to the very concept of "acquis"
la bainite est très grossière et ne présente pas encore la structure aciculaire typique
Iron, steel and other metal industries
da
bainitten er meget grov og ikke den typiske nålestruktur
de
das Zwischenstufengefuege ist sehr grob ausgebildet und zeigt auch nicht die typische Nadelstruktur
el
ο βεανίτης είναι ευμεγέθης και δεν παρουσιάζει ακόμη την τυπική βελονοειδή μορφή
en
the bainite is very coarse and does not show the typical acicular structure
es
la estructura bainítica es todavía muy gruesa y no presenta el aspecto acicular típico
it
la struttura bainitica è molto grossolana e inoltre non presenta il tipico aspetto aciculare
nl
het bainiet is zeer grof en toont niet de typische naaldstructuur
sv
bainiten är mycket grov och visar inte den typiska nålformiga strukturen
la Commission présente sa requête dans un délai de deux mois à compter de la notification
EUROPEAN UNION
LAW
da
Kommissionen fremsætter sin begæring inden to måneder, efter at den har modtaget underretningen
de
die Kommission ueberreicht ihr Ersuchen binnen zwei Monaten nach der Anzeige
el
η Eπιτροπή διαβιβάζει το αίτημά της εντός προθεσμίας δύο μηνών από της κοινοποιήσεως
en
the Commission shall make any such request within two months of the date of notification
it
la Commissione presenta la sua richiesta nel termine di due mesi dall'avvenuta notificazione
nl
de Commissie dient haar verzoek in binnen twee maanden na de kennisgeving
pt
a Comissão apresentará o seu requerimento num prazo de dois meses a contar da notificação