Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
tiščálnik
pripomoček pri navijanju klekljev na nožnem kolovratu, s katerim se rahlo pritiska na glavico vrtečega se kleklja in tako omogoča njegovo vodoravno lego
together
sl skupaj, skupno, drug za drugim, obenem; hkrati, v en mah, istočasno; zaporedoma
tunati
iz ang. uglaševati
Beseda, ki je postaja vedno bolj priljubljena (med bivšimi dijaki 4.C 2007 gimnazije Bežigrad) in se širi po fakultetah univerze v Ljubljani.
Uporaba: Dobro smo stunali tale izpit; Tunam zapiske za fiziko.
Če greš na lepše - grem tunat. Bili smo na kavi - tunali smo.
Če ne počneš nič - tunaš.
Hud Tuner postane maskota študentskih združenj na Fakulteti za elektrotehniko.
urha klicati
V znani Soldaški abecedi avtorja Slavka Osterca, z napevom po melodiji slovenske narodne Dekle, daj mi ..., zastopa črko U tale kitica:
Ura čas nam kaže točno,
Urška se konča na a,
uš je bitje krvoločno,
Urha kliče - kdor kozla.
vleči na gorgonzolo
Tako se v Polju (Ljubljana) reče, če je kaka hrana že dolgo stala in bi utegnila že biti pokvarjena. Prispodoba je utemeljena na močnem vonju in zeleni barvi omenjenega sira.
Primer: Tale pica pa že cel dan tule stoji, meni že malo na gorgonzolo vleče ...
Če je stvar res gorgonzolasta, torej splesnela, potem res ni več za namizo.
Lahko se rabi tudi v prenesenem pomenu, o kakem slabem, pokvarjenem človeku. Primerjaja frazo: tu nekaj smrdi. Med novinarji RTV sem že slišal tako primero: Kaj - da XY ni pokvarjen! Še bolj ko francoski sir, ja, toliko je pokvarjen!
Z britofa na urlaub.
Nekdo je videti kot bi ravno vstal od mrtvih, torej zelo slabo, zdelano, uničeno.
Lahko označuje bledega, shiranega človeka. Nekoga, ki ne zgleda zdrav.
Primer rabe:
Tale pa zgleda, ko bi prišel z (britof)a na urlaub.
Si zelen, kot bi prišel z britofa na urlaub.
Podobno: Grobarju - (totengrobar)ju je ušel z lopate.
zgrabiti za krtačo
Zagrabiti priložnost in biti zaradi tega uspešen.
npr. "Poglej ga, tale Gačo je pa zgrabil za krtačo!"
Tudi prostaško: Moj mačo, zgrabi me za krtačo (osramje)! (Helena Blagne)
κυλίνδω
(naprej) valim, dol kotalim; naprej pomikam, privalim, podim sem in tja; razrijem; navalim na nesrečo koga, pogubim koga; valjam se ; dol se valim, dol drčim; padem; klatim se, sučem se
οὕτω(ς)
tako, na ta način; na isti način; ravno tako; pri teh razmerah, v teh razmerah, v teh okoliščinah, v tem primeru, v tem slučaju, pod tem pogojem; potemtakem, na ta način, torej; samo tako, kar tako, na navaden način, površno, lahkomiselno, takoj, prècej; tako zelo, tako resnično, tako malo; tedaj (pa), nato, zato;