Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Ordonnance de la Division du commerce du DFEP concernant le service d'emprunts extérieurs dans le service réglementé des paiements avec la République fédérale d'Allemagne
LAW
de
Verfügung der Handelsabteilung des EVD über die Bedienung von Auslandsanleihen im gebundenen Zahlungsverkehr mit der Bundesrepublik Deutschland
it
Disposizione della Divisione del commercio del DFEP concernente il servizio di prestiti esterni nel servizio disciplinato dei pagamenti con la Repubblica federale di Germania
Ordonnance de la régie fédérale des alcools concernant la perception de droits de compensation
LAW
de
Verfügung der eidgenössischen Alkoholverwaltung über den Bezug von Ausgleichsgebühren
it
Ordinanza della Regia federale degli alcool concernente la riscossione di tasse di compensazione
Ordonnance de la Régie fédérale des alcools concernant la perception de droits de compensation
LAW
de
Verfügung der Eidgenössischen Alkoholverwaltung über den Bezug von Ausgleichsgebühren
it
Ordinanza della Regia federale degli alcool concernente la riscossione di tasse di compensazione
Ordonnance de la Régie fédérale des alcools concernant la perception des droits de compensation
LAW
de
Verfügung der Eidgenössischen Alkoholverwaltung über den Bezug von Ausgleichsgebühren
it
Ordinanza della Regia federale degli alcool concernente la riscossione di tasse di compensazione
Ordonnance de la régie fédérale des alcools sur la livraison et l'imposition des boissons distilées
LAW
de
Verfügung der eidgenössischen Alkoholverwaltung über die Ablieferung und Besteuerung gebrannter Wasser
it
Disposizione della Regia federale degli alcool concernente la fornitura e la tassazione delle bevande distillate
Ordonnance de la régie fédérale des alcools sur la livraison et l'imposition des boissons distillées
LAW
de
Verfügung der eidgenössischen Alkoholverwaltung über die Ablieferung und Besteuerung gebrannter Wasser
it
Disposizione della Regia federale degli alccol concernente la fornitura e la tassazione delle bevande distillante
Ordonnance de la Régie fédérale des alcools sur la livraison et l'imposition des boissons distillées
LAW
de
Verfügung der eidgenössischen Alkoholverwaltung über die Ablieferung und Besteuerung gebrannter Wasser
it
Disposizione della Regia federale degli alcool concernente la fornitura e la tassazione delle bevande distillate
Ordonnance de la Régie fédérale des alcools sur les prix d'achat de l'eau-de-vie de fruits à pépins et l'imposition des boissons distillées
LAW
de
Verfügung der Eidgenössischen Alkoholverwaltung betreffend die Übernahmepreise für Kernobstbranntwein und die Besteuerung gebrannter Wasser
it
Disposizione della Regia federale degli alcool concernente il prezzo d'acquisto dell'acquavite di frutta a granelli e la tassazione delle bevande distillate
Ordonnance du 10 mai 1910 concernant la saisie,le séquestre et la réalisation des droits découlant d'assurances d'après la loi fédérale du 2 avril 1908 sur le contrat d'assurance
LAW
Insurance
de
VPAV
,
Verordnung vom 10.Mai 1910 betreffend die Pfändung,Arrestierung und Verwertung von Versicherungsansprüchen nach dem Bundesgesetz vom 2.April 1908 über den Versicherungsvertrag
fr
OSAss
,
it
RPAss
,
Regolamento del 10 maggio 1910 concernente il pignoramento,il sequestro e la realizzazione di diritti derivanti da polizze d'assicurazione,a termini della legge federale del 2 aprile 1908 sui contratti d'assicurazione
Ordonnance du 11 août 1999 sur la mise en vigueur intégrale de la modification du 26 juin 1998 de la loi fédérale sur le séjour et l'établissement des étrangers
POLITICS
LAW
de
Verordnung vom 11.August 1999 über die vollständige Inkraftsetzung der Änderung vom 26.Juni 1998 des Bundesgesetzes über Aufenthalt und Niederlassung der Ausländer
it
Ordinanza dell'11 agosto 1999 sulla messa in vigore integrale della modifica del 26 giugno 1998 della legge federale concernente la dimora e il domicilio degli stranieri