Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
the EU's two permament members of the Security Council
United Nations
da
EU P2
,
EU's to permanente medlemmer af FN's Sikkerhedsråd
de
EU P2
,
die beiden EU-Mitgliedstaaten, die ständige Mitglieder des VN-Sicherheitsrates sind
el
EU P2
,
τα δύο κράτη μέλη της ΕΕ που είναι μόνιμα μέλη στο Συμβούλιο Ασφαλείας
en
EU P2
,
fr
les deux membres permanents de l'UE au Conseil de sécurité
the faces of the two rings are aligned in the same plane
Tariff policy
fr
les faces des deux bagues s'alignent dans le même plan
the normal working week shall not exceed forty-two hours
da
den normale arbejdstid kan ikke overstige 42 ugentlige timer
de
die regelmässige Arbeitszeit darf wöchentlich 42 Stunden nicht überschreiten
el
η διάρκεια υποχρεωτικής εργασίας δεν δύναται να υπερβαίνει τις 42 ώρες την εβδομάδα
fr
la durée normale du travail ne peut excéder 42 heures par semaine
it
la durata normale del lavoro non può superare le 42 ore settimanali
nl
de normale arbeidsduur kan niet meer dan 42 uur per week bedragen
the normal working week shall not exceed forty-two hours
da
den normale arbejdstid kan ikke overstige 42 ugentlige timer
de
die normale Arbeitszeit darf wöchentlich 42 Stunden nicht überschreiten
,
die regelmäßige Arbeitzeit darf wöchentlich 42 Stunden nicht überschreiten
el
η κανονική διάρκεια της εργασίας δεν δύναται να υπερβαίνει τις 42 ώρες την εβδομάδα
fr
la durée normale du travail ne peut excéder 42 heures par semaine
it
la durata normale del lavoro non può superare le 42 ore settimanali
nl
de normale arbeidsduur kan niet meer dan 42 uur per week bedragen
the proceedings shall be instituted within two months
EUROPEAN UNION
da
disse klager skal indgives inden to måneder
de
diese Klagen sind binnen zwei Monaten zu erheben
el
οι προσφυγές αυτές ασκούνται εντός δύο μηνών
es
los recursos deberán interponerse en el plazo de dos meses
fr
ces recours doivent être formés dans un délai de deux mois
it
questi ricorsi devono essere proposti nel termine di due mesi
nl
dit beroep moet worden ingesteld binnen twee maanden
pt
os recursos devem ser interpostos no prazo de dois meses
sv
talan skall väckas inom två månader
there are two main kinds of electric furnaces:induction furnaces and arc furnaces
Iron, steel and other metal industries
da
der findes to hovedtyper af elektroovne:induktionsovne og lysbueovne
de
es gibt zwei Hauptarten von Elektrooefen:die Induktionsoefen und die Lichtbogenoefen
el
οι κύριοι τύποι ηλεκτρικών καμίνων είναι δύο:οι επαγωγικές κάμινοι και οι κάμινοι(βολταϊκού)τόξου
es
existen dos tipos importantes de hornos eléctricos: hornos de inducción y hornos de arco
fr
il y a deux grands types de fours électriques;les fours à induction et les fours à arc
it
esistono due tipi principali di forni elettrici:il forno ad induzione e il forno ad arco
nl
er bestaan twee soorten elektro-ovens:inductie-ovens en lichtboogovens of vlamboogovens
pt
há dois grandes tipos de fornos elétricos: fornos a indução e fornos a arco elétrico
the rule which declares the nationality of only one of the two parties as sufficient
EUROPEAN UNION
LAW
da
den kompetenceregel, der kun lægger vægt på den ene af parternes nationalitet
de
die Regel,welche an die Nationalität nur einer der beiden Parteien anknüpft
el
ο κανόνας βάσει του οποίου λαμβάνεται υπόψη η ιθαγένεια ενός από τους δύο διαδίκους
es
regla de competencia de la conexión con la nacionalidad de una de las dos partes solamente
fr
la règle du rattachement à la nationalité d'une seule des deux parties
it
la norma che fonda la competenza sulla cittadinanza di una sola delle due parti
nl
de regel die aan de nationaliteit van slechts één der partijen aanknoopt
pt
regra de competência que se funda unicamente na nacionalidade de uma das partes
the term of two years shall be computed from the date on which the judgment of the final court of appeal was given
LAW
Business organisation
el
η διετής προθεσμία αρχίζει από την ημερομηνία κατά την οποία κατέστη οριστική η απόφαση που ελήφθη κατά τον τελευταίο βαθμό δικαιοδοσίας
fr
le délai de deux ans commence à courir à la date à laquelle la décision prise en dernière instance est devenue définitive
it
il termine di due anni decorre dalla data in cui è divenuta definitiva la decisione pronunciata in ultima istanza