Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Protocollo franco-svizzero concernente l'amministrazione di vini francesi destinati alla clientela particolare svizzera
LAW
de
Französisch-schweizerisches Protokoll betreffend die Verwaltung des für die Belieferung der schweizerischen Privatkundschaft mit französischen Weinen bestimmten Kontingentes
fr
Protocole franco-suisse concernant la gestion du contingent de vins français destinés à la clientèle particulière suisse
Protocollo tra la Svizzera e la Francia concernente la messa in vigore delle concessioni tariffali franco-svizzere
LAW
de
Protokoll betreffend die Inkraftsetzung der schweizerisch-französischen Zollzugeständnisse
fr
Protocole concernant la mise en vigueur des concessions tarifaires franco-suisses
punto di vendita franco degli aeroporti
it
negozio sotto controllo doganale degli aeroporti
,
punto franco
FINANCE
da
fripunkt
de
Freipunkt
en
free point
es
punto franco
fr
point franc
nl
vrije plaats
pt
ponto franco
punto franco di vendita
da
forretning der sælger afgiftsfrie varer
,
forretning som sælger varer afgiftsfrit
en
tax-free shop
es
tienda "duty free"
fr
magasin de vente hors taxe
it
negozio in esenzione di imposta
,
nl
belastingvrije winkel
,
tax-free shop
pt
loja duty free
reddito franco da imposta
Insurance
da
fradragsberettiget indkomst
de
steuerbefreites Einkommen
el
εισόδημα που τυγχάνει φορολογικής απαλλαγής
en
franked income
es
importe bruto computable
fr
revenu déductible
nl
vrijgestelde inkomsten
pt
rendimentos isentos
sv
skattefria intäkter
reddito non franco da imposta
FINANCE
da
skattepligtig investeringsindkomst
de
steuerfreie Einnahmen
el
εισόδημα από επενδύσεις απαλλαγμένο φόρου
en
unfranked income
es
rentas no libres de impuesto
fi
frankeeraamaton tulo
it
reddito non libero da imposta
nl
niet-belaste inkomsten uit beleggingen
pt
rendimento englobável
,
rendimento sujeito a tributação
sv
obeskattad intäkt
Scambi di lettere per la proroga dell'accordo commerciale franco-svizzero
LAW
de
Notenwechsel zwischen der Schweiz und Frankreich über die Verlängerung der Geltungsdauer des schweizerischfranzösischen Handelsabkommen
fr
Echange de lettres prorogeant l'accord commercial franco-suisse
Scambio di lettere del 18 giu/5 lug 1973 tra la Svizzera e la Francia per l'applicazione della convenzione franco-svizzera del 13 settembre 1965 concernente l'estensione su territorio francese degli impianti dell'Organizzazione europea per le ricerche nucleari
LAW
de
Briefwechsel vom 18.Juni/5.Juli 1973 zwischen der Schweiz und Frankreich über die Anwendung des schweizerisch-französischen Abkommens vom 13.September 1965 betreffend die Ausdehnung des Geländes der Europäischen Organisation für kernphysikalische Forschung auf französisches Hoheitsgebiet
fr
Echange de lettres des 18 juin/5 juillet 1973 entre la Suisse et la France sur l'application de la convention franco-suisse du 13 septembre 1965 relative à l'extension en territoire français du domaine de l'Organisation européenne pour la recherche nucléaire