Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Kunċett ta' Reazzjoni Rapida mill-Ajru
Defence
bg
концепция за военновъздушен компонент за бързо реагиране
cs
koncepce rychlé reakce vzdušných sil
da
AirRRC
,
koncept for hurtig reaktion med luftmilitære styrker
de
Krisenreaktionskonzept der Luftstreitkräfte
el
Γενική Ιδέα Ταχείας Αεροπορικής Αντίδρασης
en
Air Rapid Response Concept
,
AirRRC
es
concepto de respuesta aérea rápida
et
õhuväe kiirreageerimiskontseptsioon
fi
ilmavoimien nopean toiminnan toimintaperiaate
fr
concept de réaction rapide aérienne
ga
Coincheap na Mearfhreagartha Aeir
hu
légi gyorsreagálási koncepció
it
concetto di reazione aerea rapida
lt
oro pajėgų greitojo reagavimo koncepcija
lv
gaisa spēku ātrās reaģēšanas koncepcija
nl
concept snelle reactie in het luchtruim
pl
koncepcja szybkiego reagowania z powietrza
pt
Conceito de Resposta Aérea Rápida
ro
concept de reacție aeriană rapidă
sk
koncepcia rýchlej reakcie vzdušných síl
,
koncepcia rýchlej vzdušnej reakcie
sl
koncept hitrega odzivanja v zraku
sv
koncept för snabba flyginsatser
kuntratt barra mill-post tan-negozju
Civil law
bg
договор извън търговския обект
de
außerhalb von Geschäftsräumen geschlossener Vertrag
en
off-premises contract
et
väljaspool äriruume sõlmitav leping
fi
muualla kuin elinkeinonharjoittajan toimitiloissa tehty sopimus
,
muualla kuin elinkeinonharjoittajan toimitiloissa tehtävä sopimus
fr
contrat hors établissement
ga
conradh seacháitribh
hu
üzlethelyiségen kívül kötött szerződés
nl
buiten verkoopruimten gesloten overeenkomst
pl
umowa zawierana poza lokalem przedsiębiorstwa
pt
contrato celebrado fora dos estabelecimentos comerciais
ro
contract negociat în afara spațiului comercial
sk
zmluva uzavretá mimo prevádzkových priestorov
sl
pogodba, sklenjena zunaj poslovnih prostorov
sv
avtal utanför fasta affärslokaler
kuntratt mill-bogħod
Civil law
bg
договор от разстояние
cs
smlouva uzavřená na dálku
da
aftale vedrørende fjernsalg
de
Fernabsatzvertrag
el
εξ αποστάσεως σύμβαση
en
distance contract
es
contrato a distancia
et
kaugleping
fi
etäsopimus
fr
contrat à distance
ga
cianchonradh
hu
távollevők között kötött szerződés
it
contratto a distanza
lt
nuotolinės prekybos sutartis
lv
distances līgums
nl
overeenkomst op afstand
pl
umowa zawierana na odległość
pt
contrato à distância
ro
contract la distanță
sk
zmluva uzavretá na diaľku
sl
pogodba, sklenjena na daljavo
sv
distansavtal
kuntratt totalment imħallas mill-premia
Insurance
bg
изплащане на всички договорени премии по договор
cs
splacení pojistné smlouvy
da
ændring til fripolice
de
Beitragsfreistellung eines Vertrags
el
ελευθεροποίηση συμβολαίου
en
making a contract paid-up
es
liberación de póliza
et
kindlustuslepingu muutumine tasutuks
fi
vakuutuksen muuttaminen vapaakirjaksi
fr
libération d'un contrat
hr
isplata ugovora
hu
szerződés befizettetése
it
contratto liberato dal pagamento dei premi
lt
sutarties būklės pakeitimas į apmokėtą
lv
līguma apmaksāšana
nl
premievrij maken van een overeenkomst
pl
zamiana na umowę z w pełni opłaconą składką
pt
celebração de um contrato totalmente pago
ro
eliberare de plata primelor
,
suspendare
sk
vyplatenie zmluvy
sl
plačana pogodba
sv
slutbetalning av kontrakt
Laburnum alpinum (Mill.) Bercht. & J.Presl
(vrsta)
sl alpski nagnoj
de Alpen-Goldregen
Ladarba l-għanijiet ta' dan (semmi l-att) ma jistgħux jinkisbu b'mod suffiċjenti mill-Istati Membri (semmi r-raġunijiet) u jistgħu, għalhekk, minħabba (semmi l-iskala jew l-effetti tal-azzjoni) jinkisbu aħjar fil-livell tal-Unjoni, din tista' tadotta miżuri, konformement mal-prinċipju ta' sussidjarjetà kif stabbilit fl-Artikolu 5 tat-Trattat. Konformement mal-prinċipju ta' proporzjonalità kif stabbilit f'dak l-Artikolu, dan (semmi l-att) ma jmurx lil hinn minn dak li huwa meħtieġ sabiex jinkisbu dawk l-għanijiet
European Union law
bg
Доколкото целите на ..... (посочва се актът) не могат да бъдат постигнати в достатъчна степен от държавите членки (посочват се причините) ...... и следователно поради ...... (посочват се обхватът или последиците от действието) могат ...... да бъдат по добре постигнати на равнището на Съюза, Съюзът може да приеме мерки в съответствие с принципа на субсидиарност, уреден в член 5 от Договора за Европейския съюз. В съответствие с принципа на пропорционалност, уреден в същия член, ..... (посочва се актът) не надхвърля необходимото за постигане на тези цели.
cs
Jelikož cílů … (uveďte typ aktu) ... (případně uveďte cíle) nemůže být dosaženo uspokojivě členskými státy ... (uveďte důvody), ale spíše jich, z důvodu ... (uveďte rozsah či účinky jednání/akce), může být lépe dosaženo na úrovni Unie, může Unie přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity stanovenou v článku 5 Smlouvy o Evropské unii. V souladu se zásadou proporcionality stanovenou v uvedeném článku nepřekrač...
Larix decidua Mill. ali Larix europaea Lam. & DC.
(vrsta)
sl evropski macesen
en European larch
de Europäische Lärche
Lathyrus venetus (Mill.) Wohlf. ali Lathyrus variegatus (Ten.) Gren. & Godr.
(vrsta)
sl pisani grahor