Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Déclaration commune sur les questions de l'égalité de traitement du 2 novembre 1994
LAW
de
Gemeinsame Erklärung zu Gleichbehandlungsfragen vom 2.November 1994
it
Dichiarazione comune in materia di parità di trattamento del 2 novembre 1994
Déclaration des 29 novembre/11 décembre 1868 concernant l'interdiction des projectiles explosibles en temps de guerre
LAW
de
Erklärung vom 29.November/11.Dezember 1868 betreffend Nichtanwendung der Sprenggeschosse im Kriege
it
Dichiarazione del 29 novembre/11 dicembre 1868 sul non usare proiettili ad esplosione in guerra
Déclaration du 29 novembre 1991 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de l'Australie sur la reconnaissance et l'exécution de décisions en matière d'obligations alimentaires,de droits de garde et de visite
LAW
de
Absichtserklärung vom 29.November 1991 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Australischen Regierung über die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen auf dem Gebiet des Unterhalts-,Sorge-und Besuchsrechts
it
Dichiarazione del 29 novembre 1991 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo dell'Australia sul riconoscimento e l'esecuzione di decisioni in materia di obbligazioni alimentari,di diritti di custodia e di visita
Déclaration du 2 novembre 1994 concernant la libéralisation des marchés publics entre la Suisse et le Liechtenstein
LAW
de
Erklärung vom 2.November 1994 betreffend die Liberalisierung des öffentlichen Beschaffungswesens im schweizerisch-liechtensteinischen Verhältnis
it
Dichiarazione del 2 novembre 1994 concernente la liberalizzazione degli appalti pubblici nelle relazioni tra la Svizzera e il Liechtenstein
Decreto federale che ratifica il trattato d'estradizione conchiuso fra la Svizzera e la Grecia il 21 novembre 1910
LAW
de
Bundesbeschluss betreffend Genehmigung des zwischen der Schweiz und Griechenland abgeschlossenen Auslieferungsvertrages vom 21.November 1910
fr
Arrêté fédéral ratifiant le traité d'extradition conclu avec la Grèce
Demande d'autorisation du 24 novembre 1998 pour une dissémination expérimentale de maïs génétiquement modifié
LAW
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
de
Gesuch vom 24.November 1998 um Bewilligung eines Freisetzungsversuchs mit gentechnisch verändertem Mais
Deuxième convention complémentaire de la convention de sécurité sociale du 15 novembre 1967 entre la Confédération suisse et la République d'Autriche
LAW
de
Zweites Zusatzabkommen zum Abkommen vom 15.November 1967 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Österreich über Soziale Sicherheit
it
Seconda convenzione completiva della convenzione del 15 novembre 1967 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'Austria sulla sicurezza sociale
Dichiarazione del 25 novembre/ 4 dicembre 1902 che modifica il trattato col Granducato di Baden per la congiunzione della linea Romanshorn-Kreuzlingen con la strada ferrata dello Stato badese
LAW
de
Erklärung vom 25.November/4.Dezember 1902 betreffend Abänderung der Übereinkunft mit Baden über die Verbindung der RomanshornKreuzlinger Bahn mit der Badischen Staatsbahn
fr
Déclaration des 25.11./4.12.1902 concernant une modification de la convention avec le Grand-Duché de Bade pour le raccordement de la ligne de Romanshorn à Kreuzlingen avec le chemin de fer de l'Etat badois
Dichiarazione per un'aggiunta all'art.3 della convenzione internazionale del 3 novembre 1881 sulle misure da prendersi contro la fillossera
LAW
de
Erklärung betreffend Aufnahme eines Zusatzes zu Art.3 der internationalen Phylloxera-Übereinkunft vom 3.November 1881
fr
Déclaration portant adjonction à l'art.3 de la convention phylloxérique internationale
Difficoltà d'applicazione nella protezione degli animali.Rapporto d'ispezione del 5 novembre 1993 della Commissione della gestione del Consiglio degli Stati a destinazione del Consiglio federale.Parere del Consiglio federale del 26 gennaio 1994.Rapporto del Consiglio federale a destinazione della Commissione della gestione del Consiglio degli Stati dell'8 settembre 1999
LAW
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
de
Vollzugsprobleme im Tierschutz.Bericht vom 5.November 1993 über die Inspektion der Geschäftsprüfungskommission des Ständerates an den Bundesrat.Stellungnahme des Bundesrates vom 26.Januar 1994.Bericht des Bundesrates an die Geschäftsprüfungskommission des Ständerates vom 8.September 1999
fr
Difficultés d'application dans la protection des animaux.Rapport d'inspection du 5 novembre 1993 de la Commission de gestion du Conseil des États à l'attention du Conseil fédéral Avis du Conseil fédéral du 26 janvier 1994.Rapport du Conseil fédéral à l'attention de la Commission de gestion du Conseil des États du 8 septembre 1999