Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
la date de publication de la mention du rétablissement du droit
da
den dato, hvor genindsættelsen i rettighederne bekendtgøres
de
der Zeitpunkt der Bekanntmachung des Hinweises auf die Wiedereinsetzung in den vorigen Stand
el
ημερομηνία δημοσίευσης της μνείας αποκατάστασης του δικαιώματος
en
the date of publication of the mention of re-establishment of the rights
nl
de datum waarop wordt bekendgemaakt dat de aanvrager of de houder in zijn rechten wordt hersteld
la demande ne se prête pas à la publication
de
die Anmeldung ist nicht für Bekanntmachung geeignet
en
the application is not in order for publication
nl
de aanvrage is niet voor openbaarmaking geschikt
la fin du régime des quotas fait l'objet d'une publication par les soins de la Haute Autorité
en
an announcement on the ending of the quota system shall be made by the High Authority
la présente loi entre en vigueur le jour de sa publication
LAW
de
dieses Gesetz tritt in Kraft am Tag seiner Bekanntmachung
en
this law shall be operative from the day of publication
fi
tämä laki tulee voimaan sen julkaisupäivänä
it
la presente legge avrà esecuzione a decorrere della datadella sua pubblicazione
,
la presente legge entra in vigore a decorrere dalla data della suapubblicazione
nl
deze wet treedt in werking op de dag harer afkondiging
pt
a presente lei entra em vigor no dia da sua publicação
sv
denna lag träder i kraft samma dag som den offentliggörs
la publication de communications
LAW
de
die Veröffentlichung von Mitteilungen
en
the publication of notices
es
la publicación de comunicaciones
it
la pubblicazione di comunicazioni
la publication de l'avis
el
δημοσίευση της ανακοίνωσης
en
the publication of the notice
ga
foilsiú an fhógra
la publication de l'enregistrement de la modification
LAW
de
die Veröffentlichung der Eintragung der Änderung
en
the publication of the registration of the alteration
es
la publicación del registro de la modificación
it
la pubblicazione della registrazione della modifica
la publication de la liste des candidats
EUROPEAN UNION
LAW
da
offentliggørelse af kandidatlisten
de
die Bekanntgabe der Wahlvorschläge
,
die Bekanntmachung der Bewerberlisten/Landeslisten
en
publication of the lists of candidates
fr
l'affichage de la liste des candidats
,
it
affissione del manifesto con le liste dei candidati
,
pubblicazione delle liste dei candidati
nl
de openbare kennisgeving van de kandidatenlijst
pt
publicação da lista dos candidatos
la publication et la diffusion des oeuvres traduites
POLITICS
da
udgivelse og udbredelse af de oversatte værker
de
die Herausgabe und Verbreitung der uebersetzten Werke
en
the publication and dissemination of the translated works
es
la publicación y la difusión de las obras traducidas
it
la pubblicazione e la diffusione di opere tradotte
nl
de uitgave en verspreiding van de vertaalde werken
Le présent [acte] entre en vigueur le (...) jour suivant celui de sa publication au Journal officiel de l'Union européenne.
European Union law
bg
Настоящият [акт] влиза в сила в (на......) ден (я) на (след деня на) публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.]
cs
[TENTO AKT] vstupuje v platnost (…) dnem (po) vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
da
Denne/Dette [instrument] træder i kraft dagen efter (på dagen for) (på …dagen efter) offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
de
Diese[r] [RECHTSAKT] tritt am (…ten) Tag (nach) [seiner/ihrer] Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Union in Kraft.
el
[Η παρούσα πράξη] αρχίζει να ισχύει (την (…) ημέρα από τη δημοσίευσή της) (την επομένη της δημοσίευσής της) στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
en
This [INSTRUMENT] shall enter into force on the (...) day (following that) of its publication in the Official Journal of the European Union.
es
La presente Directiva entrará en vigor a los ... días de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.
et
Käesolev [...] jõustub (...../järgmisel) päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liid...