Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Group of experts referred to in article 31 of the Euratom Treaty
EUROPEAN UNION
da
Den i Euratom-traktatens Artikel 31 Omhandlede Ekspertgruppe
de
Die in Artikel 31 des Euratomvertrages genannte Sachverständigengruppe
el
Ομάδα εμπειρoγvωμόvωv πoυ πρoβλέπεται στo άρθρo 31 της συνθήκης Ευρατόμ
es
Grupo de expertos previsto en el artículo 31 del Tratado Euratom
fi
Euratom-sopimuksen 31 artiklassa tarkoitettu asiantuntijaryhma
fr
Groupe d'experts visé à l'article 31 du traité Euratom
it
Gruppo di esperti previsto dall'articolo 31 del trattato Euratom
nl
Groep van deskundigen bedoeld in artikel 31 van het Euratom-Verdrag
pt
grupo de peritos referido no artigo 31.º do Tratado Euratom
sv
Expertgruppen som avses i artikel 31 i Euratomfördraget
Group of Persons appointed under Article 31 of the Euratom Treaty
de
Gruppe von Persönlichkeiten "Artikel 31 Euratom"
fr
Groupe de personnalités "Article 31 Euratom"
guardian of the Treaty
cs
strážkyně Smlouvy
,
strážkyně Smluv
da
Kommissionen, traktatens vogter
,
Kommissionen, traktaternes vogter
,
traktatens vogter
de
Hüterin der Verträge
,
die Kommission, als Hüterin der Verträge
el
Η Επιτροπή, θεματοφύλακας των Συνθηκών
,
θεματοφύλακας των Συνθηκών
en
guardian of the Treaties
,
es
garante del Tratado
,
guardiana de los Tratados
,
la Comisión, guardiana de los Tratados
fi
perussopimusten valvoja
fr
La Commission, gardienne des Traités
,
gardienne des Traités
,
gardienne du Traité
ga
caomhnóir an Chonartha
it
custode dei trattati
,
garante dei trattati
,
la Commissione, custode dei trattati
mt
gwardjan tat-trattati
nl
De Commissie, hoedster van de Verdragen
,
Hoedster van de Verdragen
pt
Guardiã dos Tratados
sv
fördragens väktare
,
fördragets väktare
Guidelines on the applicability of Article 101 of the Treaty on the Functioning of the European Union to horizontal co-operation agreements
de
Leitlinien zur Anwendbarkeit von Artikel 101 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union auf Vereinbarungen über horizontale Zusammenarbeit
fr
Lignes directrices sur l'applicabilité de l'article 101 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne aux accords de coopération horizontale
Guidelines on the application of Article 81 of the EC Treaty to maritime transport services - Draft
Competition
de
Leitlinien für die Anwendung von Artikel 81 EG-Vertrag auf Seeverkehrsdienstleistungen
es
Directrices sobre la aplicación del artículo 81 del Tratado CE a los servicios de transporte marítimo - Proyecto
fr
Lignes directrices relatives à l'application de l'article 81 du traité CE aux services de transport maritime - Projet
mt
Linji ta' Gwida dwar l-applikazzjoni ta' l-Artikolu 81 tat-Trattat KE għas-servizzi tat-trasport marittimu
human rights treaty body
Rights and freedoms
United Nations
cs
smluvní orgán pro lidská práva
de
Menschenrechtsvertragsorgan
es
órgano creado en virtud de un tratado de derechos humanos
fr
organe conventionnel de protection des droits de l'homme
mt
korp tat-trattat dwar id-drittijiet tal-bniedem
hundred per cent treaty basis
Insurance
da
total overenskomstbasis
de
100%-Vertrag
es
base del convenio al cien por cien
fr
bilan brut en excédent de pertes annuelles
it
ecceso di bilancio
,
ecceso di perdita
nl
honderd percent contractbasis
pt
tratado à base dos cem por cento
sv
hundred per cent treaty basis
if the Treaty expressly so provides
EUROPEAN UNION
da
hvis traktaten udtrykkeligt fastsætter det
de
soweit der Vertrag dies ausdruecklich vorsieht
el
εφ'όσον προβλέπεται ρητώς από τη συνθήκη
es
si el Tratado expresamente lo prevé
fr
si le Traité le prévoit expressément
it
quando il Trattato esplicitamente lo preveda
nl
indien het verdrag dit uitdrukkelijk voorschrijft
pt
quando o Tratado o preveja expressamente
sv
om fördraget uttryckligen anger detta
In accordance with Article 3 of Protocol No 21 on the position of the United Kingdom and Ireland in respect of the Area of Freedom, Security and Justice, annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty on the Functioning of the European Union, Ireland has notified (, by letter of ...,) its wish to take part in the adoption and application of this [INSTRUMENT].
European Union law
bg
В съответствие с член 3 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода, сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, Ирландия (, с писмо от ...,) е нотифицирала желанието си да участва в приемането и прилагането на настоящия [наименование на акта].
cs
V souladu s článkem 3 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, (dopisem ze dne …) oznámilo Irsko své přání účastnit se přijímání a používání tohoto (této) [aktu].
da
I medfør af artikel 3 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, har I...
In accordance with Article 3 of Protocol No 21 on the position of the United Kingdom and Ireland in respect of the Area of Freedom, Security and Justice, annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty on the Functioning of the European Union, the United Kingdom has notified (, by letter of ...,) its wish to take part in the adoption and application of this [INSTRUMENT].
European Union law
bg
В съответствие с член 3 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода, сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, Обединеното кралство (, с писмо от ...,) е нотифицирало желанието си да участва в приемането и прилагането на настоящия [наименование на акта].
cs
V souladu s článkem 3 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, (dopisem ze dne …) oznámilo Spojené království své přání účastnit se přijímání a používání tohoto (této) [aktu].
da
I medfør af artikel 3 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Un...