Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
jednací řízení bez předchozí výzvy k účasti v soutěži
bg
процедура на договаряне без обявление
,
процедура на договаряне без публикуване на обявление за поръчка
cs
jednací řízení bez předchozího uveřejnění oznámení o zahájení zadávacího řízení
,
jednací řízení bez uveřejnění
da
procedure med forhandling uden forudgående offfentliggørelse
,
udbud med forhandling uden forudgående offentliggørelse
de
Verhandlungsverfahren ohne vorherigen Aufruf zum Wettbewerb
el
διαδικασία με διαπραγμάτευση χωρίς προηγούμενη δημοσίευση προκήρυξης διαγωνισμού
en
negotiated procedure without prior call for competition
,
negotiated procedure without prior publication
,
negotiated procedure without prior publication of a contract notice
es
procedimiento negociado sin convocatoria de licitación previa
,
procedimiento negociado sin publicidad
et
väljakuulutamiseta läbirääkimistega hankemenetlus
,
väljakuulutamiseta läbirääkimistega menetlus
fi
ilman etukäteen julkaistavaa hankintailmoitusta järjestettävä neuvottelumenettely
,
neuvottelumenettely ilman edeltävää tarjouskilpailukutsua
,
neuv...
jednotná evropská právní úprava v oblasti autorského práva
European Union law
bg
единно европейско авторско право
da
fælles EU-ophavsretsadkomst
de
einheitliches Unionsurheberrecht
es
título único europeo de derechos de autor
et
Euroopa Liidu ühtne autoriõigus
fi
EU:n yhtenäinen tekijänoikeus
fr
titre européen unique du droit d'auteur
ga
teideal aonair Eorpach cóipchirt
hr
jedinstveno europsko autorsko pravo
hu
egységes európai szerzői jogi jogcím
it
titolo unico europeo sul diritto d'autore
lt
bendra Europos Sąjungos autorių teisių samprata
lv
vienots Eiropas autortiesību akts
mt
titlu uniku Ewropew dwar id-drittijiet tal-awtur
nl
Europees auteursrecht
,
eengemaakt auteursrecht
pl
jednolity europejski tytuł uprawniający do korzystania z praw autorskich
pt
regime único europeu de direitos de autor
ro
regim european unic al drepturilor de autor
sk
jednotný európsky právny titul na autorské práva
sv
samlad lagstiftning om upphovsrätt i EU
jednotná oblast pro platby v eurech
FINANCE
bg
SEPA
,
ЕЗПЕ
,
единна зона за плащания в евро
cs
SEPA
,
da
SEPA
,
fælles eurobetalingsområde
,
fælleseuropæisk betalingsområde
de
Europäischer Zahlungsverkehrsraum
,
SEPA
,
einheitlicher Euro-Zahlungsverkehrsraum
el
ενιαίος χώρος πληρωμών σε ευρώ
en
SEPA
,
single euro payments area
es
SEPA
,
ZUPE
,
zona única de pagos en euros
et
SEPA
,
ühtne euromaksete piirkond
fi
SEPA
,
yhtenäinen euromaksualue
fr
EUPE
,
SEPA
,
espace unique de paiements en euros
ga
limistéar an euro
,
limistéar aonair d'íocaíochtaí euro
hr
jedinstveno područje plaćanja u eurima
hu
SEPA
it
AUPE
,
SEPA
,
area unica dei pagamenti in euro
lt
SEPA
,
bendra mokėjimų eurais erdvė
lv
SEPA
,
vienotā euro maksājumu telpa
mt
SEPA
,
żona unika ta' pagamenti bl-euro
nl
SEPA
,
gemeenschappelijke betalingsruimte voor de euro
,
gemeenschappelijke eurobetalingsruimte
pl
SEPA
,
jednolity obszar płatności w euro
pt
SEPA
,
espaço único de pagamentos em euros
,
área única de pagamentos em euros
ro
SEPA
,
zona unică de plăți în euro
sk
SEPA
,
jednotná oblasť platieb v eurách
sl
SEPA
,
enotno območj...
jednotný digitální trh v oblasti cloud computingu
Trade
Information technology and data processing
bg
единен пазар на услугите, свързани с изчисления в облак
cs
jednotný trh v oblasti cloud computingu
da
indre marked for cloudcomputing
de
Binnenmarkt für Cloud-Computing
,
digitaler Binnenmarkt für das Cloud-Computing
el
ψηφιακή ενιαία αγορά για το υπολογιστικό νέφος
en
digital single market for cloud computing
,
single market for cloud computing
es
Mercado Único Digital de la computación en nube
et
pilvandmetöötluse ühtne turg
fi
digitaaliset sisämarkkinat pilvipalveluille
fr
marché unique de l'informatique en nuage
,
marché unique numérique fondé sur l'informatique en nuage
,
marché unique numérique pour l'informatique en nuage
ga
margadh aonair don néalríomhaireacht
,
margadh digiteach aonair don néalríomhaireacht
hr
jedinstveno digitalno tržište za računalstvo u oblaku
,
jedinstveno tržište za računalstvo u oblaku
hu
a számításifelhő-szolgáltatások egységes digitális piaca
it
mercato unico del cloud computing
,
mercato unico digitale del cloud computing
lt
bendroji deb...
jednotný trh v oblasti telekomunikací
Communications
bg
единен пазар в областта на далекосъобщенията
cs
jednotný telekomunikační trh
,
jednotný trh elektronických komunikací
,
da
indre marked for elektronisk kommunikation
,
indre marked for telekommunikation
de
Telekommunikationsbinnenmarkt
el
ενιαία αγορά των τηλεπικοινωνιών
en
single market for electronic communications
,
single market in telecommunications
,
single telecoms market
,
telecommunications single market
,
telecoms single market
es
mercado único de las telecomunicaciones
et
telekommunikatsiooniteenuste ühtne turg
,
ühtne telekommunikatsiooniturg
fi
sähköisen viestinnän sisämarkkinat
,
televiestinnän sisämarkkinat
fr
marché unique des télécommunications
ga
an Margadh Aonair Teileachumarsáide
,
margadh aonair don chumarsáid leictreonach
,
margadh aonair sa chumarsáid leictreonach
,
margadh aonair teileachumarsáide
hr
jedinstveno telekomunikacijsko tržište
hu
az elektronikus hírközlés egységes piaca
,
egységes elektronikus hírközlési piac
,
egységes távközlési piac
it
mercato unico delle telecomunicazi...
Jelikož cílů … (uveďte typ aktu) ... (případně uveďte cíle) nemůže být dosaženo uspokojivě členskými státy ... (uveďte důvody), ale spíše jich, z důvodu ... (uveďte rozsah či účinky jednání/akce), může být lépe dosaženo na úrovni Unie, může Unie přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity stanovenou v článku 5 Smlouvy o Evropské unii. V souladu se zásadou proporcionality stanovenou v uvedeném článku nepřekračuje ... (tento akt) rámec toho, co je nezbytné pro dosažení těchto cílů.
European Union law
bg
Доколкото целите на ..... (посочва се актът) не могат да бъдат постигнати в достатъчна степен от държавите членки (посочват се причините) ...... и следователно поради ...... (посочват се обхватът или последиците от действието) могат ...... да бъдат по добре постигнати на равнището на Съюза, Съюзът може да приеме мерки в съответствие с принципа на субсидиарност, уреден в член 5 от Договора за Европейския съюз. В съответствие с принципа на пропорционалност, уреден в същия член, ..... (посочва се актът) не надхвърля необходимото за постигане на тези цели.
da
Målene for (denne, dette … (retsakt))(den påtænkte handling), nemlig … (målene anføres) kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne … (årsagerne hertil anføres) og kan derfor på grund af (handlingens omfang eller virkninger anføres) … bedre nås på EU-plan; Unionen kan derfor vedtage foranstaltninger i overensstemmelse med nærhedsprincippet, jf. artikel 5 i traktaten om Den Europæiske Union. I overensste...
Je třeba přijmout opatření umožňující zástupcům Islandu a Norska zapojení do práce výborů, jež jsou nápomocny Komisi při výkonu jejích výkonných pravomocí. Takové opatření je uvedeno v dohodě ve formě výměny dopisů mezi Radou Evropské unie a Islandskou republikou a Norským královstvím o výborech, které jsou nápomocny Evropské komisi při výkonu její výkonné moci*, připojené k dohodě uvedené v … bodě odůvodnění.
European Union law
bg
Следва да се предвиди разпоредба, която да позволява на представители на Исландия и Норвегия да бъдат асоциирани в работата на комитетите, подпомагащи Комисията при упражняването на изпълнителните ѝ правомощия. Такава разпоредба беше обсъдена в Споразумението под формата на размяна на писма между Съвета на Европейския съюз и Република Исландия и Кралство Норвегия относно комитети за подпомагане на Европейската комисия при упражняване на изпълнителните ѝ правомощия*, приложено към споразумението, посочено в съображение ...
da
Der bør udarbejdes en ordning, som giver repræsentanter for Island og Norge mulighed for at deltage som associeret i arbejdet i de udvalg, der bistår Kommissionen under udøvelsen af dennes gennemførelsesbeføjelser. En sådan ordning er omhandlet i aftalen i form af brevveksling mellem Rådet for Den Europæiske Union og Island og Norge vedrørende udvalg, der bistår Europa-Kommissionen i udøvelsen af dennes gennemførelsesbeføjelser*, der er knyttet so...
Je třeba přijmout opatření umožňující zástupcům Švýcarska zapojení do práce výborů, jež jsou nápomocny Komisi při výkonu jejích výkonných pravomocí. Takové opatření je uvedeno v dohodě ve formě výměny dopisů mezi Radou Evropské unie a Švýcarskou konfederací o výborech, které jsou nápomocny Evropské komisi při výkonu její výkonné moci*, připojené k dohodě uvedené v ... bodě odůvodnění.
European Union law
bg
Следва да се предвиди разпоредба, която да позволява на представители на Швейцария да бъдат асоциирани към работата на комитетите, подпомагащи Комисията при упражняването на изпълнителните ѝ правомощия. Такава разпоредба бе обсъдена в Споразумението под формата на размяна на писма между Съвета на Европейския съюз и Конфедерация Швейцария относно комитети за подпомагане на Европейската комисия при упражняване на изпълнителните ѝ правомощия*, приложени към споразумението, посочено в съображение ....
da
Der bør udarbejdes en ordning, som giver repræsentanter for Schweiz mulighed for at deltage som associeret i arbejdet i de udvalg, der bistår Kommissionen under udøvelsen af dennes gennemførelsesbeføjelser. En sådan ordning er omhandlet i aftalen i form af brevveksling mellem Rådet for Den Europæiske Union og Det Schweiziske Forbund om de udvalg, der bistår Europa-Kommissionen under udøvelsen af dennes gennemførelsesbeføjelser*, der er knyttet som bilag til den i betragtn...
justiční spolupráce v občanských věcech
Civil law
bg
съдебно сътрудничество по граждански дела
,
съдебно сътрудничество по гражданскоправни въпроси
da
civilretligt samarbejde
,
samarbejde om civilretlige spørgsmål
de
JZZ
,
justizielle Zusammenarbeit in Zivilsachen
el
δικαστική συνεργασία σε αστικές υποθέσεις
en
judicial cooperation in civil law matters
,
judicial cooperation in civil matters
es
cooperación judicial en materia civil
et
õigusalane koostöö tsiviilasjades
fi
oikeudellinen yhteistyö siviilioikeuden alalla
,
oikeudellinen yhteistyö yksityisoikeudellisissa asioissa
,
yksityisoikeudellinen yhteistyö
fr
coopération judiciaire en matière civile
ga
comhar breithiúnach in ábhair shibhialta
hr
pravosudna suradnja u građanskim stvarima
it
cooperazione giudiziaria in materia civile
lt
teisminis bendradarbiavimas civilinėse bylose
lv
tiesu iestāžu sadarbība civillietās
mt
koperazzjoni ġudizzjarja f’materji ċivili
nl
justitiële samenwerking in burgerlijke zaken
pl
współpraca sądowa w sprawach cywilnych
pt
cooperação judiciária em matéria civil
ro
cooperare judiciară î...
justiční spolupráce v trestních věcech
Criminal law
bg
съдебно сътрудничество по наказателни дела
,
съдебно сътрудничество по наказателноправни въпроси
da
retligt samarbejde i kriminalsager
,
retligt samarbejde i straffesager
,
strafferetligt samarbejde
de
justizielle Zusammenarbeit in Strafsachen
el
δικαστική συνεργασία σε ποινικές υποθέσεις
en
criminal judicial cooperation
,
judicial cooperation in criminal matters
es
cooperación judicial en materia penal
et
kriminaalasjades tehtav õigusalane koostöö
,
õigusalane koostöö kriminaalasjades
fi
oikeudellinen yhteistyö rikosasioissa
,
oikeudellinen yhteistyö rikosoikeuden alalla
,
rikosoikeudellinen yhteistyö
fr
coopération judiciaire en matière pénale
ga
comhar breithiúnach in ábhair choiriúla
hr
pravosudna suradnja u kaznenim stvarima
hu
büntetőügyekben folytatott igazságügyi együttműködés
it
cooperazione giudiziaria in materia penale
lt
teisminis bendradarbiavimas baudžiamosiose bylose
lv
tiesu iestāžu sadarbība krimināllietās
mt
kooperazzjoni ġudizzjarja f'materji kriminali
nl
justitiële samenwerking in strafzake...