Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Convention du 20 novembre 1989 relative aux droits de l'enfant
LAW
de
Übereinkommen vom 20.November 1989 über die Rechte des Kindes
it
Convenzione del 20 novembre 1989 sui diritti del fanciullo
Convention du 21 février 1971 sur les substances psychotropes
LAW
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
de
Übereinkommen vom 21.Februar 1971 über psychotrope Stoffe
it
Convenzione del 21 febbraio 1971 sulle sostanze psicotrope
Convention du 21 janvier 1993 entre la Confédération suisse et le Grand-Duché de Luxembourg en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune
LAW
FINANCE
de
Abkommen vom 21.Januar 1993 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Grossherzogtum von Luxemburg zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen
it
Convenzione del 21 gennaio 1993 tra la Confederazione Svizzera e il Granducato del Lussemburgo per evitare le doppie imposizioni in materia di imposte sul reddito e sul patrimonio
Convention du 21 mai 1974 concernant la distribution de signaux porteurs de programmes transmis par satellite
LAW
de
Übereinkommen vom 21.Mai 1974 über die Verbreitung der durch Satelliten übertragenen programmtragenden Signale
it
Convenzione del 21 maggio 1974 relativa alla distribuzione dei segnali portatori di programmi trasmessi via satellite
Convention du 22 décembre 1992 de l'Union internationale des télécommunications
LAW
Communications
de
Konvention vom 22.Dezember 1992 der Internationalen Fernmeldeunion
it
Convenzione del 22 dicembre 1992 dell'Unione internazionale delle telecomunicazioni
Convention du 22 juin 1995 entre la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein sur différentes questions d'ordre fiscal
LAW
FINANCE
de
Abkommen vom 22.Juni 1995 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein über verschiedene Steuerfragen
it
Convenzione del 22 giugno 1995 tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein su diverse questioni di ordine fiscale
Convention du 23 décembre 1958 entre les Etats de Berne et de Soleure concernant la situation confessionnelle des paroisses réformées évangéliques du Bucheggberg et des districts de Soleure,Lebern et Kriegstetten(Modification et complément)
LAW
de
Vereinbarung betreffend Änderung der Übereinkunft vom 23.Dezember 1958 zwischen den Ständen Bern und Solothurn betreffend die kirchlichen Verhältnisse in den evangelisch-reformierten Kirchgemeinden des Bucheggberges und der Bezirke Solothurn,Lebern und Kriegstetten(Änderung und Ergänzung)
it
Convenzione del 23 dicembre 1958 tra i Cantoni di Berna e di Soletta concernente le condizioni confessionali delle parocchie evangeliche rifomate del Bucheggberg e dei distretti di Soletta,Lebern e Kriegstetten(Convenzione completiva)
Convention du 23 juin 1979 sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage
Natural and applied sciences
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
de
Übereinkommen vom 23.Juni 1979 zur Erhaltung der wandernden wildlebenden Tierarten
it
Convenzione del 23 giugno 1979 sulla conservazione delle specie migratrici della fauna selvatica
Convention du 24 novembre 1997 entre la Confédération suisse et le Pays de Bade-Wurtemberg relative à la modification de l'Accord sur la pêche dans le Lac inférieur de Constance et le Rhin lacustre;Règlement sur la pêche dans le Lac inférieur
LAW
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
de
Vereinbarung vom 24.November 1997 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Land Baden-Württemberg zur Änderung des Vertrages über die Fischerei im Untersee und Seerhein;Unterseefischereiordnung
it
Convenzione del 24 novembre 1997 tra la Confederazione Svizzera e il Land Baden-Württemberg relativa alla modifica dell'Accordo sulla pesca nel Lago Inferiore di Costanza e nel Reno lacustre;Ordinamento della pesca nel Lago Inferiore
Convention du 25 octobre 1993 entre la Confédération suisse et la Roumanie en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune
LAW
FINANCE
de
Abkommen vom 25.Oktober 1993 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und Rumänien zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen
it
Convenzione del 25 ottobre 1993 tra la Confederazione Svizzera e la Romania per evitare le doppie imposizioni in materia di imposte sul reddito e sul patrimonio