Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Arrêté du Conseil fédéral concernant les remorques attelées à des motocycles ou à des cycles à moteur auxiliaire
LAW
de
Bundesratsbeschluss über Anhänger an Motorrädern und Fahrrädern mit Hilfsmotor
it
Decreto del Consiglio federale concernente i rimorchi trainati da motocicli e da velocipedi con motore ausiliario
Arrêté du Conseil fédéral concernant une disposition transitoire relative à l'art.3 2e al.de la loi fédérale sur la circulation des véhicules automobiles et des cycles
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Übergangsbestimmung zu Art.3 Abs.2 des Bundesgesetzes über den Motorfahrzeug-und Fahrradverkehr
it
Decreto del Consiglio federale che concerne una disposizione transistoria relativa all'art.3 cpv.2 della legge federale sulla circolazione degli autoveicoli e dei velocipedi
Arrêté du Conseil fédéral créant un fonds de renouvellement pour cycles militaires
LAW
de
Bundesratsbeschluss über einen Erneuerungsfonds für Militärfahrräder
it
Decreto del Consiglio federale che istituisce un fondo di rinnovamento per biciclette militari
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui sur l'éclairage des cycles et des remorques pour cycles
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Beleuchtung der Fahrräder und Fahrradanhänger
it
Decreto del Consiglio federale che modifica quello sui dispositivi d'illuminazione dei velocipedi e dei rimorchi per velocipedi
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'annexe C du règlement d'exécution de la loi sur la circulation des véhicules automobiles et des cycles(Plaque de contrôle)
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Änderung des Anhanges C der Vollziehungsverordnung über den Motorfahrzeug-und Fahrradverkehr(Kontrollschilder)
it
Decreto del Consiglio federale che modifica l'allegato C dell'ordinanza di esecuzione della legge federale sulla circolazione degli autoveicoli e dei velocipedi(Targhe di controllo)
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'art.69 du règlement d'exécution de la loi du 15 mars 1932 sur la circulation des véhicules automobiles et des cycles
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Abänderung von Art.69 der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über den Motorfahrzeug-und Fahrradverkehr
it
Decreto del Consiglio federale che modifica l'art.69 dell'ordinanza di esecuzione della legge del 15 marzo 1932 sulla circolazione degli autoveicoli e dei velocipedi
Arrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement d'exécution de la loi sur la circulation des véhicules automobiles et de cycles
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Änderung der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über den Motorfahrzeug-und Fahrradverkehr
it
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza di esecuzione della legge federale sulla circolazione degli autoveicoli e dei velocipedi
Arrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement d'exécution de la loi sur la circulation des véhicules automobiles et des cycles
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Abänderung der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über den Motorfahrzeug-und Fahrradverkehr
it
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza di esecuzione della legge sulla circolazione degli autoveicoli e dei velocipedi
Arrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement d'exécution de la loi sur la circulation des véhicules automobiles et des cycles
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Abänderung der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über den Motorfahrzeug-und Fahrradverkehr
it
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza di esecuzione della legge federale sulla circolazione degli autoveicoli e dei velocipedi
Arrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement d'exécution de la loi sur la circulation des véhicules automobiles et des cycles
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Abänderung der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über den Motorfahrzeug-und Fahrradverkehr
it
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza di esecuzione della legge federale sulla circolazione degli autoveicoli e dei velocipedi