Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
"burro da frittura"
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
da
smør til madlavning
,
stegesmør
de
Bratbutter
,
Kochbutter
en
cooking butter
fr
beurre de cuisine
,
beurre à cuire
it
burro da cuccina
nl
bakboter
,
braadboter
"ferro da stiro"
Information technology and data processing
da
fluesmækker
,
prægemaskine
,
slæde
de
Eindruckvorrichtung
en
click-clack
,
credit card imprinter
,
imprinter
,
knuckle buster
es
bacaladera
et
imprinter
fr
fer à repasser
,
imprimante manuelle
,
imprimante à carte
it
stampigliatrice
"nécessaire" da toleta
da
toilettaske
de
Toilettenbeutel
el
θήκη για είδη τουαλέτας
en
beauty case
,
toilet case
es
neceser de aseo
fr
nécessaire de toilette
nl
toiletnecessaire
,
toilettasje
pt
bolsa de toucador
"punti da considerare"
da
dokument vedrørende holdningen til
,
holdningsdokument
de
Positionspapier
el
έγγραφο θέσης
en
position paper
es
documento
fi
kannanotto
fr
document de prise de position
nl
rapport met stellingname
pt
documento de posicionamento
,
documentos de posição
sv
principförklaring
(a)Decreto federale sullo stanziamento di contributi agli emofiliaci e emotrasfusi contagiati da HIV e ai loro coniugi e figli contagiati;(b)Decreto federale sullo stanziamento di contributi agli emofiliaci e emotrasfusi contagiati da HIV e ai loro coniugi contagiati
LAW
FINANCE
de
(a)Bundesbeschluss über Leistungen des Bundes an HIV-infizierte Hämophile und Bluttransfusionsempfänger und deren HIV-infizierte Ehegatten und Kinder;(b)Bundesbeschluss über Leistungen des Bundes an HIV-infizierte Hämophile und Bluttransfusionsempfänger und deren HIV-infizierte Ehegatten
fr
(a)Arrêté fédéral sur l'octroi de prestations financières aux hémophiles et aux receveurs de transfusions sanguines infectés par le VIH,à leurs conjoints et à leurs enfants infectés;(b)Arrêté fédéral sur l'octroi de prestations financières aux hémophiles et aux receveurs de transfusions sanguines infectés par le VIH et à leurs conjoints infectés
(a)documento giustificativo da produrre per l'iscrizione;(b)documento giustificativo richiesto per l'iscrizione
LAW
de
Ausweis für die Eintragung
fr
(a)pièce justificative à produire pour l'inscription;(b)justification à produire pour l'inscription;(c)titre justificatif requis pour l'inscription
(a)Legge federale sull'acquisto di fondi da parte di persone all'estero(a);Lex Friedrich(b)
LAW
de
BewG
,
Bundesgesetz über den Erwerb von Grundstücken durch Personen im Ausland(a);Lex Friedrich(b)
en
Federal Law on the Acquisition of Real Estate in Switzerland by Nonresidents(a);Federal Law on Acquisition of Real Estate by Persons Resident Abroad(b);Federal Statute on Acquisition of Landed Properties by Persons in Foreign Countries(c);Lex Friedrich(d)
es
Ley federal sobre la adquisicíon de bienes raíces por personas residentes en el exterior;Lex Friedrich
fr
LFAIE
,
Loi fédérale sur l'acquisition d'immeubles par des personnes à l'étranger(a);Lex Friedrich(b)
it
LAFE
(a)Ordinanza concernente il riconoscimento degli attestati di maturità esteri conseguiti da Svizzeri;(b)Regolamento concernente il riconoscimento degli attestati di maturità esteri conseguiti da Svizzeri
LAW
Education
de
(a)Verordnung über die Anerkennung ausländischer Maturitätsausweise von Schweizern;(b)Reglement über die Anerkennung ausländischer Maturitätsausweise von Schweizern
fr
(a)Ordonnance sur la reconnaissance de certificats de maturité obtenus à l'étranger par des Suisses;(b)Règlement sur la reconnaissance de certificats de maturité obtenus à l'étranger par des Suisses
(a)Ordinanza del 14 marzo 1952 sul rimborso dei contributi pagati da stranieri all'assicurazione per la vecchiaia e i superstiti;(b)OR-AVS;(c)OR
LAW
Insurance
de
Verordnung vom 14.März 1952 über die Rückvergütung der von Ausländern an die Alters-und Hinterlassenenversicherung bezahlten Beiträge;RV
fr
(a)Ordonnance du 14 mars 1952 sur le remboursement aux étrangers des cotisations versées à l'assurance-vieillesse et survivants;(b)OR-AVS;(c)OR