Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
das Vanadinkarbid wird von diesen Aetzloesungen nicht gefaerbt
Iron, steel and other metal industries
da
vanadinkarbid farves ikke af disse ætsemidler
el
το καρβίδιο του βαναδίου δεν χρωματίζεται απ'αυτήν την μεταλλογραφική αντίδραση
en
vanadium carbide is not stained by these etching solutions
es
el carburo de vanadio no se colorea con estos reactivos metalográficos
fr
le carbure de vanadium ne se colore pas par ces réactifs
it
il carburo divanadio non viene colorato da questi reattivi metallografici
nl
vanadiumcarbiden worden door deze etsmiddelen niet gekleurd
Departementplan über die Beseitigung von Abfällen aus Haushalten und diesen gleichgestellten Abfällen
ENVIRONMENT
da
departementsplan for fjernelse af husholdsningsaffald og lignende affald
el
σχέδιο σε επίπεδο διαμερίσματος για τη διάθεση των οικιακών απορριμάτων και των εξομοιουμένων προς αυτά
en
departmental plan for the elimination of domestic and related waste
es
plan departamental de eliminación de residuos domésticos y asimilados
fi
departementtikohtainen talousjätteiden ja niihin rinnastettavien jätteiden hävittämissuunnitelma
fr
plan départemental d'élimination des déchets ménagers et assimilés
it
piano dipartimentale di smaltimento dei rifiuti domestici e simili
nl
departementaal plan voor de verwijdering van huishoudelijk en daarmee gelijkgesteld afval
pt
plano departamental de eliminação de resíduos domésticos e assimilados
sv
plan på departementsnivå för omhändertagande av hushållsavfall och liknande avfall
die Aufforderung an die anderen Voelker,sich diesen Bestrebungen anzuschliessen
EUROPEAN UNION
da
opfordre de øvrige folk til at tilslutte sig disse bestræbelser
el
καλώντας τους άλλους λαούς να συμμετάσχουν στην προσπάθειά τους
en
to call upon the other peoples to join in their efforts
fr
appeler les autres peuples à s'associer à leur effort
it
fare appello agli altri popoli perché si associno al loro sforzo
nl
de overige volkeren oproepende zich bij hun streven aan te sluiten
pt
apelar para os outros povos para que se associem aos seus esforços
sv
uppmana de övriga folk som bekänner sig till samma ideal att ansluta sig till deras strävanden
die Beschränkungen verstossen gegen diesen Artikel
en
the restrictions are not consistent with the provisions of this article
die einstweilen nicht benoetigten Mittel aus diesen Beitraegen
EUROPEAN UNION
FINANCE
da
de fra disse bidrag hidrørende disponible midler
el
τα διαθέσιμα υπόλοιπα των συνεισφορών αυτών
en
the available balances of these contributions
es
los saldos disponibles de dichas contribuciones
fr
les soldes disponibles de ces contributions
it
i saldi disponibili di detti contributi
nl
de beschikbare saldi van de bijdragen
pt
os saldos disponíveis dessas contribuições
sv
de disponibla medel som härrör från dessa bidrag
die Erzeugung lässt sich nicht nach diesen Kriterien abgrenzen
en
the production has no separate identity in these terms
die Gefangenen werden in diesen Gefängnissen wie Tiere gehalten
en the prisoners are treated like animals in these prisons
Dienstjahre oder diesen gleichgestellte Jahre
Social protection
da
tjenesteår og dermed ligestillede år
en
years of pensionable service or years treated as such
es
años de servicio y asimilados
fr
années de service et assimilées
it
anni di servizio o assimilati
nl
dienstjaren en gelijkgestelde jaren
pt
anos de serviço e equiparados
Diese (Dieser) [RECHTSINSTRUMENT] stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich das Vereinigte Königreich gemäß dem Beschluss 2000/365/EG des Rates vom 29. Mai 2000 zum Antrag des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, einzelne Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf sie anzuwenden*, nicht beteiligt; das Vereinigte Königreich beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und ist weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.
European Union law
bg
Настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Обединеното кралство не участва, в съответствие с Решение 2000/365/ЕО на Съвета от 29 май 2000 г. относно искането на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*; следователно Обединеното кралство не участва в неговото(нейното) приемане и не е обвързано от него, нито от неговото прилагане.
cs
Toto (tato) [AKT] rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Spojené království v souladu s rozhodnutím Rady 2000/365/ES ze dne 29. května 2000 o žádosti Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis *; Spojené království se tedy nepodílí na jeho (jejím) přijímání a toto (tato) [AKT] pro ně není závazné(á) ani použitelné(á).
da
Denne/Dette [instrument] udgør en udvikling af de bestemmelser i Sch...