Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Vereinigung Eisenerz exportierender Staaten zur Regelung des rechtlichen Statuts dieser Vereinigung in der Schweiz
LAW
fr
Accord entre le Conseil fédéral suisse et l'Association des Pays Exportateurs de Minerai de Fer pour régler le statut juridique de cette association en Suisse
it
Accordo tra il Consiglio federale svizzero e l'Associazione dei Paesi Esportatori di Minerali di Ferro per determinare lo statuto giuridico di questa associazione in Svizzera
Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Weltgesundheitsorganisation zur Festlegung des rechtlichen Status dieser Organisation in der Schweiz
LAW
fr
Accord entre le CF suisse et l'Organisation mondiale de la santé,pour régler le statut juridique de cette organisation en Suisse
it
Accordo tra il Consiglio federale svizzero e l'Organizzazione mondiale della sanità per determinare lo Statuto giuridico di questa organizzazione in Svizzera
Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Weltorganisation für geistiges Eigentum zur Regelung des rechtlichen Statuts dieser Organisation in der Schweiz
LAW
fr
Accord entre le Conseil fédéral suisse et l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle pour déterminer le statut juridique en Suisse de cette organisation
it
Accordo tra il Consiglio federale svizzero e l'Organizzazione mondiale della proprietà intellettuale per determinare lo statuto giuridico di questa organizzazione in Svizzera
Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Zwischenstaatlichen Organisation für den internationalen Eisenbahnverkehr(OTIF)zur Festlegung der rechtlichen Stellung dieser Organisation in der Schweiz
LAW
fr
Accord entre le Conseil fédéral suisse et l'Organisation intergouvernementale pour les transports internationaux ferroviaires(OTIF)en vue de déterminer le statut juridique de cette Organisation en Suisse
it
Accordo tra il Consiglio federale svizzero e l'Organizzazione intergovernativa per i trasporti internazionali per ferrovia(OTIF)per determinare lo statuto giuridico di questa organizzazione in Svizzera
Anhalten eines schweren Motorwagens ausserorts näher als 100 m vor einem Bahnübergang,sofern dieser geschlossen ist
LAW
TRANSPORT
fr
arrêter une voiture automobile lourde à moins de 100 m d'un passage à niveau fermé hors d'une localité
it
fermata di autoveicoli pesanti a meno di 100 m da un passaggio a livello chiuso fuori della località
Ausschuss für die Durchführung der Richtlinie über die Typgenehmigung für land- oder forstwirtschaftliche Zugmaschinen, ihre Anhänger und die von ihnen gezogenen auswechselbaren Maschinen sowie für Systeme, Bauteile und selbstständige technische Einheiten dieser Fahrzeuge
EUROPEAN UNION
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
da
Udvalget for Gennemførelse af Direktivet om Typegodkendelse af Landbrugs- eller Skovbrugstraktorer og af deres Påhængskøretøjer og Udskifteligt Trukket Materiel samt af Systemer, Komponenter og Tekniske Enheder til disse Køretøjer
el
Επιτροπή για την εφαρμογή της οδηγίας σχετικά με την έγκριση γεωργικών ή δασικών ελκυστήρων, των ρυμουλκούμενων και των εναλλάξιμων ρυμουλκούμενων μηχανημάτων τους, καθώς και των συστημάτων, κατασκευαστικών στοιχείων και χωριστών τεχνικών ενοτήτων των οχημάτων αυτών
en
Committee for implementation of the Directive on type-approval of agricultural or forestry tractors, their trailers and interchangeable towed machinery, together with their systems, components and separate technical units
es
Comité de aplicación de la Directiva relativa a la homologación de los tractores agrícolas o forestales, de sus remolques y de su maquinaria intercambiable remolcada, así como de los sistemas, componentes y unidades técnicas d...
bei Erlass dieser Vorschriften
EUROPEAN UNION
LAW
da
ved fastsættelsen af disse bestemmelser
el
κατά τη θέσπιση των διατάξεων αυτών
en
in adopting these provisions
fr
en arrêtant ces dispositions
it
nell'adottare tali disposizioni
nl
bij het vaststellen van deze bepalingen
pt
ao adotar estas disposições
beim Gerichtshof Klage auf Feststellung dieser Verletzung erheben
EUROPEAN UNION
LAW
da
indbringe klage for Domstolen for at få fastslået denne overtrædelse
el
ασκούν προσφυγή στο Δικαστήριο και ζητούν τη διαπίστωση της παραβάσεως αυτής
en
to bring an action before the Court of Justice to have the infringement established
es
recurrir al Tribunal de Justicia con objeto de que declare esta violación
fr
saisir la Cour de justice en vue de faire constater cette violation
it
adire la Corte di giustizia per fare costatare tale violazione
nl
zich wenden tot het Hof van Justitie om deze schending te doen vaststellen
pt
recorrer ao Tribunal de Justiça para que declare verificada tal violação
sv
väcka talan vid domstolen för att få överträdelsen fastslagen
bei Positionen,fuer welche dieser Tarif einen vertragszoll enthaelt
EUROPEAN UNION
FINANCE
da
for de positioner,for hvilke tariffen indeholder en konventionalsats
el
στις κλάσεις όπου το δασμολόγιο περιλαμβάνει συμβατικό δασμό
en
with respect to items on which the tariff contains a conventional duty
es
en las rúbricas en que dicho arancel establezca un derecho convencional
fr
sur les postes où ce tarif comporte un droit conventionnel
it
per le voci ove tale tariffa prevede un dazio convenzionale
nl
de posten van dat tarief waarvoor een conventioneel recht bestaat
pt
relativamente às posições em que esta pauta contiver um direito convencional
sv
för de positioner där denna taxa har en avtalsbunden tullsats
binnen einem Monat nach dieser Abstimmung
EUROPEAN UNION
da
inden en måned efter sidstnævnte afstemning
el
εντός μηνός από την ψηφοφορία αυτή
en
within one month of the last-mentioned vote
fr
dans un délai d'un mois à compter de ce vote
it
nel termine di un mese da quest'ultima votazione
nl
binnen een termijn van een maand nadat deze stemming heeft plaatsgevonden
pt
no prazo de um mês a contar da data desta votação
sv
inom en månad efter sistnämnda omröstning