Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
tip dokumenta
kar ima med knjižničnim gradivom posebne značilnosti, npr. strokovni, znanstveni članek
tujec, ki nima pri sebi nobenega osebnega dokumenta
LAW
Migration
bg
чужденец с неустановена самоличност
,
чужденец, който не притежава документи за самоличност
cs
cizinec, který u sebe nemá doklad totožnosti ani žádnou písemnost potvrzující jeho totožnost
da
udlænding uden identitetspapirer
,
udlænding uden legitimation, der godtgør den pågældendes identitet
de
Ausländer ohne Identitätspapier
el
αλλοδαπός στερούμενος δελτίου ταυτότητας
,
αλλοδαπός χωρίς έγγραφο ταυτότητας
en
foreign national without identity documents
es
extranjero sin documento de identidad
et
isikut tõendavate dokumentideta välismaalane
fi
ulkomaalainen, jolla ei ole henkilöllisyyden osoittavaa asiakirjaa
fr
étranger dépourvu de documents d'identité
ga
eachtrannach gan doiciméid aitheantais
hu
személyi okmányokkal nem rendelkező külföldi
it
straniero privo dei documenti di identità
lt
asmens tapatybę patvirtinančių dokumentų neturintis užsienietis
lv
ārzemnieks, kuram nav personu apliecinošu dokumentu
mt
barrani li ma għandux dokumenti ta' identità
nl
ongedocumenteerde vreemdeling
,
vreemdeling die geen h...
[Šis DOKUMENTAS] yra Šengeno acquis nuostatų, kurias įgyvendinant Airija nedalyvauja pagal 2002 m. vasario 28 d. Tarybos sprendimą 2002/192/EB dėl Airijos prašymo dalyvauti įgyvendinant kai kurias Šengeno acquis nuostatas*, plėtojimas; todėl Airija nedalyvauja priimant [šį DOKUMENTĄ] ir jis nėra jai privalomas ar taikomas.
European Union law
bg
Настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Ирландия не участва в съответствие с Решение 2002/192/ЕО на Съвета от 28 февруари 2002 г. относно искането на Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*; следователно Ирландия не участва в неговото(нейното) приемане и не е обвързана от него(нея), нито от неговото(нейното) прилагане.
cs
Toto (Tato) [AKT] rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Irsko v souladu s rozhodnutím Rady 2002/192/ES ze dne 28. února 2002 o žádosti Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis*; Irsko se tedy nepodílí na jeho (jejím) přijímání a toto (tato) [AKT] pro ně není závazné(á) ani použitelné(á).
da
Denne/Dette [instrument] udgør en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, som Irland ikke deltager i, jf. Rådets afgørelse 2002/192/EF af 28. februar 2002 om anmodningen fra Irland om at ...
[Šis DOKUMENTAS] yra Šengeno acquis nuostatų, kurias įgyvendinant Jungtinė Karalystė nedalyvauja pagal 2000 m. gegužės 29 d. Tarybos sprendimą 2000/365/EB dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės prašymo dalyvauti įgyvendinant kai kurias Šengeno acquis nuostatas*, plėtojimas; todėl Jungtinė Karalystė nedalyvauja priimant [šį DOKUMENTĄ] ir jis nėra jai privalomas ar taikomas.
European Union law
bg
Настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Обединеното кралство не участва, в съответствие с Решение 2000/365/ЕО на Съвета от 29 май 2000 г. относно искането на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*; следователно Обединеното кралство не участва в неговото(нейното) приемане и не е обвързано от него, нито от неговото прилагане.
cs
Toto (tato) [AKT] rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Spojené království v souladu s rozhodnutím Rady 2000/365/ES ze dne 29. května 2000 o žádosti Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis *; Spojené království se tedy nepodílí na jeho (jejím) přijímání a toto (tato) [AKT] pro ně není závazné(á) ani použitelné(á).
da
Denne/Dette [instrument] udgør en udvikling af de bestemmelser i Sch...
Airija taiko [šį dokumentą] pagal prie Europos Sąjungos sutarties ir Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo pridėto Protokolo Nr. 19 dėl į Europos Sąjungos sistemą integruotos Šengeno acquis 5 straipsnio 1 dalį ir 2002 m. vasario 28 d. Tarybos sprendimo 2002/192/EB dėl Airijos prašymo dalyvauti įgyvendinant kai kurias Šengeno acquis nuostatas* 6 straipsnio 2 dalį.
European Union law
bg
Ирландия участва в настоящия [наименование на акта] в съответствие с член 5, параграф 1 от Протокол № 19 относно достиженията на правото от Шенген, включени в рамките на Европейския съюз, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, и с член 6, параграф 2 от Решение 2002/192/ЕО на Съвета от 28 февруари 2002 г. относно искането на Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген.
cs
Irsko se účastní tohoto (této) [aktu] v souladu s čl. 5 odst. 1 Protokolu (č. 19) o schengenském acquis začleněném do rámce Evropské unie, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a Smlouvě o fungování Evropské unie, a v souladu s čl. 6 odst. 2 rozhodnutí Rady 2002/192/ES ze dne 28. února 2002 o žádosti Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis*.
da
Irland deltager i denne/dette [instrument] i overensstemmelse med artikel 5, stk. 1, i protokol nr. 19 om Schengenreglerne som integreret i D...
dokumentā izskatāmie jautājumi
bg
документ с въпроси за обсъждане
cs
dokument obsahující body ke zvážení
da
dokument vedrørende spørgsmål, der skal tages i betragtning
de
Dokument "Bedenkenswerte Aspekte"
el
έγγραφο με σημεία που πρέπει να λαμβάνονται υπόψη
en
points-to-consider document
es
documento con los puntos a considerar
et
dokument, mida arvestada
fi
huomioon otettavia seikkoja koskeva asiakirja
fr
document portant sur les points à examiner
hr
dokument s točkama za razmatranje
hu
dokumentum figyelembe vételének pontjai
it
documento contenente i punti da considerare
lt
svarstytinų punktų dokumentas
mt
dokument bil-punti li jridu jitqiesu
nl
informatiedocument
,
studiedocument
pl
dokument zawierający zagadnienia do uwzględnienia
pt
documento sobre pontos a considerar
ro
document privind punctele de analizat
sk
dokument obsahujúci body na prerokovanie
sl
dokument s točkami za obravnavo
sv
dokument med faktorer att beakta
dokumenta norāde
Criminal law
bg
номер на досието
cs
spisová značka
da
journalnummer
de
Aktenzeichen
,
Zahl
el
στοιχεία καταχώρισης
en
filing reference
es
número de referencia
et
kasutatavate toimikute viited
fi
asiakirjanumero
fr
numéro de dossier
ga
tagairt chomhdaithe
it
riferimenti della pratica
lt
susisteminta nuoroda
mt
referenza tar-reġistru
nl
dossiernummer
pl
numer akt
pt
número de referência do processo
ro
număr de dosar
sk
číslo spisu
sl
referenčna številka
sv
aktbeteckning