Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
ἀντ-αποδίδωμι
zopet dam nazaj, zopet vrnem, zopet povrnem; odgovarjam, ujemam se, skladam se
ἀντί-γραφος
2 enako pisan, z enakim napisom, z enako vsebino; subst. ἀντίγραφον, τό prepis, kopija.
ἡλικιώτης
, ου, ὁ, fem. -ῶτις, ιδος in ἧλιξ, ικος, ὁ, ἡ (ἡλικία) 1. enake starosti, (so)vrstnik, tovariš, (so)drug, ἥλικα γὰρ καὶ ὁ παλαιὸς λόγος τέρπειν τὸν ἥλικα enako se rado druži z enakim. 2. istočasen, istodoben ἱστορία.
ἡλικιώτης
enake starosti, vrstnik, sovrstnik, tovariš, sotovariš, drug, sodrug, prijatelj; istočasen, istodoben, sočasen, sodoben
ὁμῑλέω
sem s kom, hodim s kom, družim se s kom; spolno občujem s kom, spečam se s kom, seksam s kom; prijateljsko občujem s kom, sem v prijateljskih odnosih s kom; pismeno občujem, sem v pisnih stikih s kom; sem v odnosu s kom, sem v odnosu do koga; mešam se med koga, stopim med koga, nahajam se med kom, bivam med kom; prihajam kam, potujem po kaki deželi, mudim se kje; sestajam se, zbiram se; trčim ob koga, udarim se s kom, spopadem se s kom; pogajam se s kom, dogovarjam se s kom, zabavam se, dosežem (naredim) z občevanjem; ukvarjam se s čim, bavim se s čim; imam opraviti s čim, poznam kaj;
ὁμῑλέω
(ὅμιλος) 1. sem (hodim) s kom, družim se s kom τινί, (σύν) τινι spolno občujem (pečam se) s kom, prijateljsko občujem, διὰ γραμμάτων pismeno občujem, πρός τινα ἀπὸ τοῦ ἴσου občujem s kom kot enakim (enakopravnim). 2. mešam se (stopim) med druge, nahajam se, bivam med Τρώεσσι, ἐνὶ πρώτοισιν, παρὰ παύροισιν, χώρῃ prihajam kam, potujem po zemlji, mudim se kje Φρυγίῃ. 3. sestajam se, zbiram se, περὶ νεκρόν okrog umrlega; v sovražnem zmislu: trčim ob koga, udarim (spopadem) se s kom τινί in abs. 4. pogajam (dogovarjam) se s kom, zabavam se, dosežem (napravim) z občevanjem ταῦτα ἡ ἐμὴ νεότης ὡμίλησε. 5. bavim, ukvarjam se s čim πολέμῳ, imam opraviti s čim, poznam kaj τινί. 6. ἐκτὸς ὁμιλεῖ stopil je iz prirojenih misli = tava po zamotanih potih; οὐ στεφάνων νεῖμεν ἐμοὶ τέρψιν ὁμιλεῖν ni mi dovolil, da bi se veselil vencev.
ὁμοῖος
podoben, enak, sličen, istovrsten; isti, taisti; ki je istega mišljenja, enako misleč; raven; raven, glede katerega je komu vseeno; skupen, obči, občen, za vse enak, splošen, enakomeren; primeren, ugoden; enako, na isti način, zopet; na istem mestu, ravno tako kakor; enako, podobno, slično, na enak način, enakomerno, ravno tako kakor, brez razločka, brez izjeme
ὁμοῖος
3, at. ὅμοιος, ep. ὁμοίιος (ὁμός) 1. podoben, sličen, enak, istovrsten, ὅμοιοι ἦσαν θαυμάζειν zdelo se je, da se čudijo a) (ta)isti = ὁ αὐτός, enak po močeh, kos, ἓν καὶ ὅμοιον eno in isto, enovrstno; b) istega mišljenja; c) ὁμοῖον ἡμῖν ἔσται nam bo vseeno; o tleh: raven. 2. skupen, občen, za vse enak, splošen, enakomeren. 3. primeren, ugoden. 4. subst. a) οἱ ὅμοιοι ljudje enakega stanu, v Sparti: meščani, ki so imeli vse državljanske pravice; b) ἡ ὁμοία (sc. χάρις); τὴν ὁμοίην (τὰ ὁμοῖα) δίδωμι, ἀνταποδίδωμι povrnem enako z enakim, dam milo za drago, τὴν ὁμοίην φέρεσθαι ζητέω παρά τινος želim, da mi kdo izkaže enako uslugo, μετέχω τῆς ἴσης καὶ ὁμοίης imam iste pravice in zakone; c) τὸ ὅμοιον prilika, prispodoba, primera, enakost, πάνυ ὅμοιον dobra primera; τῶν ὁμοίων ἡμῖν ἀξιοῦσθε vi uživate iste časti kakor mi. 5. adverb. izrazi: a) ἐκ τοῦ ὁμοίου enako, na isti način, zopet; b) ἐν τῷ ὁμοίῳ na istem mestu, istotako, ravnotako kakor, ἐν τῷ ὁμοίῳ ποιοῦμαι smatram enakovrednim, enako čis...
τέρπω
[fut. τέρψω, aor. ἔτερψα, pass. aor. ἐτέρφθην, med. fut. τέρψομαι, aor. ἐτερψάμην, ep. aor. 1 cj. τέρψομαι, aor. 2 ἐταρπόμην, redupl. τεταρπόμην, cj. 1 pl. ταρπώμεθα in τεταρπώμεθα, aor. pass. ἐτάρφθην, 3 pl. τάρφθεν, aor. 2 (ἐ) τάρπην, cj. 1 pl. τραπείομεν, inf. ταρπήμεναι] 1. act. nasitim, poživim, krepim, krepčam; razveseljujem, razvedrujem τινά, λόγοις tolažim, θυμόν razvedrim se, ἧλιξ τέρπει τὸν ἥλικα enako se rado druži z enakim. 2. med. in pass. a) nasitim se, naužijem se τινός, γόοιο najočem se (do sita); b) pren. krepčam se, uživam, naslajam se, veselim se, radujem se τινί, τί, ἐπί τινι, s pt. ὁρόων φρένα τέρψομαι.