Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
bevoegdheid om leningen aan te gaan
LAW
da
lånebeføjelse
en
borrowing power
,
power to borrow funds
es
facultad para contraer préstamos
fi
lainanottovaltuudet
fr
capacité de contracter des emprunts
it
capacità di contrarre prestiti
sv
behörig att uppta lån
,
behörighet att uppta lån
de activa gaan behoren tot een vaste inrichting
ECONOMICS
Taxation
da
aktiverne knyttes til et fast driftssted
de
Zurechnung des Vermögens zu einer Betriebsstätte
el
προσάρτηση του ενεργητικού σε μόνιμη εγκατάσταση
en
assets becoming connected with a permanent establishment
es
incorporación de los activos a un establecimiento permanente
fr
rattachement des actifs à un établissement stable
it
integrazione dell'attivo in una stabile organizzazione
pt
afetação dos ativos a um estabelecimento estável
de bochten gaan geleidelijk in elkander over 1
TRANSPORT
Building and public works
da
sejllads fra en kurve til en anden foregår uhindret
de
der Uebergang von einer Kruemmung zu einer anderen erfolgt allmaehlich
el
η μετάβαση από τη μια καμπύλη στην άλλη γίνεται κατά ομαλό τρόπο
en
the passage from one curve to another is made continuously
fr
le passage d'une courbe à l'autre se fait d'une façon continue
it
il passaggio da una curva all'altra si fa in modo continuo
deelnemer die voornemens is tot matching over te gaan
da
deltager,der agter at matche
de
anpassungswilliger Teilnehmer
el
συμμετέχων που προτίθεται να παράσχει ίδιους όρους
en
participant intending to match
es
participante que replique
fr
participant ayant l'intention de s'aligner
ga
rannpháirtí a bheartaíonn meaitseáil
it
partecipante che intende allinearsi
pt
participante que tenciona proceder ao alinhamento
de kantoren van doorgang gaan tot onderzoek van de goederen over
FINANCE
da
grænseovergangsstederne foretager eftersyn af varerne
de
die Grenzuebergangsstellen beschauen die Waren
el
τα τελωνεíα διέλευσης ελέγχουν τα εμπορεÙματα
en
the offices of transit shall inspect the goods
es
las aduanas de paso procederán al reconocimiento de las mercancías
fr
les bureaux de passage procèdent à la visite des marchandises
it
gli uffici di passaggio procedono alla verifica delle merci
pt
as estâncias aduaneiras de passagem procedem à inspeção das mercadorias
de kolen gaan vervolgens naar de wasserij of wasserij-sorteerinrichting
da
kullet føres til vaskeanlægget eller kombineret sigte-og vaskeanlæg
de
die Kohle geht durch die Nassaufbereitung
el
ο άνθραξ διοχετεύεται εις την μονάδα πλύσεως ή εις την μονάδα κοσκινίσεως και πλύσεως
en
the coal goes to the washery or screening and washing plant
fr
le charbon passe au lavoir ou triage-lavoir
it
il carbone passa alla laveria
pt
o carvão segue para a lavaria ou para a seleção e lavagem
de vereisten in zich verenigen om een huwelijk aan te gaan
bg
брачна годност
,
брачна дееспособност
cs
způsobilost uzavřít manželství
,
způsobilost uzavřít sňatek
da
adgang til at indgå ægteskab
de
Ehefähigkeit
el
δικαιοπρακτική ικανότητα για γάμο
,
δικαιοπρακτική ικανότητα για τη σύναψη γάμου
,
δικαιοπρακτική ικανότητα προς σύναψη γάμου
en
capacity to marry
es
capacidad matrimonial
,
capacidad nupcial
et
abieluvõime
fi
oikeus solmia avioliitto
fr
capacité matrimoniale
ga
inniúlacht dhlíthiúil le pósadh
hu
házasságkötési képesség
it
capacità a contrarre matrimonio
,
capacità matrimoniale
lt
santuokinis veiksnumas
lv
spēja doties laulībā
mt
kapacità li persuna tiżżewweġ
nl
bekwaamheid om te huwen
,
hoedanigheden vereist om een huwelijk te mogen aangaan
pl
zdolność do zawarcia małżeństwa
pt
capacidade matrimonial
,
capacidade para contrair casamento
ro
capacitate de căsătorie
,
capacitate matrimonială
sk
spôsobilosť uzavrieť manželstvo
sl
sposobnost za sklenitev zakonske zveze
,
ženitna sposobnost
sv
behörighet att ingå äktenskap
diensten die gepaard gaan met de levering van het goed
ECONOMICS
da
tjenester,som er forbundet med leveringen af varerne
de
mit der Lieferung der Güter verbundene Dienstleistungen
el
υπηρεσίες που συνδέονται με την προμήθεια αγαθών
en
services associated with the provision of goods
es
servicios asociados al suministro de bienes
fr
services associés à la fourniture des biens
it
servizi associati alla fornitura dei beni
pt
serviços associados ao fornecimento dos bens
Dit document bevat als RESTREINT UE/EU RESTRICTED gerubriceerde informatie waarvan de openbaarmaking zonder machtiging nadelig kan zijn voor de belangen van de Europese Unie of van één of meer van haar lidstaten.Alle geadresseerden wordt derhalve verzocht zeer zorgvuldig met dit document om te gaan, conform de beveiligingsvoorschriften van de Raad voor als RESTREINT UE/EU RESTRICTED gerubriceerde informatie.
EUROPEAN UNION
en
This document contains information classified RESTREINT UE/EU RESTRICTED whose unauthorised disclosure could be disadvantageous to the interests of the European Union or of one or more of its Member States. All addressees are therefore requested to handle this document with the particular care required by the Council's Security Rules for documents classified RESTREINT UE/EU RESTRICTED.
fr
Le présent document contient des informations classifiées RESTREINT UE/EU RESTRICTED dont la divulgation non autorisée pourrait être défavorable aux intérêts de l'Union européenne ou d'un ou de plusieurs de ses États membres.Il est donc demandé à tous les destinataires de ce document de le traiter avec l'attention particulière requise par les règles de sécurité du Conseil applicables aux documents classifiés RESTREINT UE/EU RESTRICTED.
hu
Ez a dokumentum RESTREINT UE/EU RESTRICTED minősítéssel ellátott adatokat tartalmaz, melyek jogosulatlan személy részére való hozzáférhetővé tétele hátrá...