Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
"ράβδοι εκ σιδήρου ή χάλυβος υποστάσαι έλασιν ή εφελκισμόν εν θερμώ ή σφυρηλάτησιν εν θερμώ (περιλαμβανομένου και του χονδροσύρματος)"
Tariff policy
de
Stabstahl, warm gewalzt, warm strangepresst oder geschmiedet (einschliesslich Walzdraht)
en
bars and rods (including wire rod), of iron or steel, hot-rolled, forged, extruded
es
barras de hierro o de acero obtenidas en caliente por laminación, extrusión o forja (incluido el alambrón)
fr
barres en fer ou en acier, laminées ou filées à chaud ou forgées (y compris le fil machine)
it
barre di ferro o di acciaio, laminate o estruse a caldo o fucinate (compresa la vergella e bordione)
"υγρά και στερεά περιβλήματα"
Electronics and electrical engineering
da
moderatorkapper med flydende lithium og faste lithiumforbindelser
de
"Flüssigmetall-und Feststoffbrüter
,
Brutmäntel mit flüssigem Lithium und festen Lithium-Verbindungen
el
περιβλήματα αναστροφής με υγρές και στερεές ενώσεις λιθίου
en
"liquid and solid breeders"
,
breeding blankets with liquid lithium and solid lithium compounds
es
capas fértiles de litio líquido y de compuestos de litio sólido
fr
manteaux fertiles au lithium liquide et aux composés de lithium solides
it
mantelli moderatori al litio liquido ed a composti solidi di litio
nl
kweekmantels met vloeibaar lithium en vaste lithiumverbindingen
pt
camadas férteis de lítio líquido e de compostos sólidos de lítio
sv
mantel för bridning
«προστασία» έναντι χρημάτων και εκβίαση
Justice
cs
vydírání a vymáhání peněz za ochranu
da
afkrævning af beskyttelsespenge og pengeafpresning
de
Erpressung und Schutzgelderpressung
en
racketeering and extortion
es
chantaje y extorsión
et
väljapressimine ja raha väljapressimine
fi
ryöstöntapainen ja muu kiristys
,
ryöstöntapainen kiristys ja kiristys
,
suojelurahojen vaatiminen ja kiristys
fr
racket et extorsion de fonds
ga
cambheartaíocht agus sracaireacht
hu
védelmi pénz szedése és zsarolás
it
racket e estorsioni
,
racket ed estorsione
lv
rekets un izspiešana
mt
rikattar organizzat u estorsjoni
nl
racketeering en afpersing
pl
wymuszenie rozbójnicze
pt
coação ou extorsão
,
extorsão de proteção e extorsão
,
extorsão e chantagem
ro
racket și extorcare de fonduri
sk
vymáhanie peňazí alebo inej výhody a vydieranie
sv
beskyddarverksamhet och utpressning
(αρχικό) κεφάλαιο και τόκοι
ECONOMICS
FINANCE
da
hovedstol og renter
de
Anleihe einschliesslich Zinsen
,
Hauptforderung und Zinsen
,
Hauptschuld und Zinsen
,
Kapital und Zinsen
en
principal and interests
fr
principal et intérêts
nl
hoofdsom en rente
(ενοποιημένος)λογαριασμός αγαθών και υπηρεσιών της εθνικής οικονομίας
ECONOMICS
Accounting
da
vare- og tjenestekontoen (konsolideret) for den samlede økonomi
de
(konsolidiertes)Waren-und Dienstleistungskonto der Gesamtwirtschaft
en
(consolidated)goods and services account for the national economy
es
cuenta (consolidada) de bienes y servicios para la economía nacional
fr
compte(consolidé)de biens et services pour l'économie nationale
it
conto(consolidato)di beni e servizi dell'economia nazionale
nl
(geconsolideerde)goederen-en dienstenrekening voor de volkshuishouding
pt
conta(consolidada)de bens e serviços para a economia nacional
(Η παρούσα πράξη) συνιστά ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν στις οποίες δεν συμμετέχει η Ιρλανδία, σύμφωνα με την απόφαση 2002/192/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Φεβρουαρίου 2002, σχετικά με το αίτημα της Ιρλανδίας να συμμετέχει σε ορισμένες από τις διατάξεις του κεκτημένου του Σένγκεν [*]. Ως εκ τούτου, η Ιρλανδία δεν συμμετέχει στη θέσπιση (της παρούσας πράξης) και δεν δεσμεύεται από (αυτή) ούτε υπόκειται στην εφαρμογή (της).
European Union law
bg
Настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Ирландия не участва в съответствие с Решение 2002/192/ЕО на Съвета от 28 февруари 2002 г. относно искането на Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*; следователно Ирландия не участва в неговото(нейното) приемане и не е обвързана от него(нея), нито от неговото(нейното) прилагане.
cs
Toto (Tato) [AKT] rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Irsko v souladu s rozhodnutím Rady 2002/192/ES ze dne 28. února 2002 o žádosti Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis*; Irsko se tedy nepodílí na jeho (jejím) přijímání a toto (tato) [AKT] pro ně není závazné(á) ani použitelné(á).
da
Denne/Dette [instrument] udgør en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, som Irland ikke deltager i, jf. Rådets afgørelse 2002/192/EF af 28. februar 2002 om anmodningen fra Irland om at ...
(Η παρούσα πράξη) συνιστά ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν στις οποίες δεν συμμετέχει το Ηνωμένο Βασίλειο, σύμφωνα με την απόφαση 2000/365/ΕΚ του Συμβουλίου, της 29ης Μαΐου 2000, σχετικά με το αίτημα του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και Βορείου Ιρλανδίας να συμμετέχει σε ορισμένες από τις διατάξεις του κεκτημένου του Σένγκεν [*]. Ως εκ τούτου, το Ηνωμένο Βασίλειο δεν συμμετέχει στη θέσπιση (της παρούσας πράξης) και δεν δεσμεύεται από (αυτή) ούτε υπόκειται στην εφαρμογή (της).
European Union law
bg
Настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Обединеното кралство не участва, в съответствие с Решение 2000/365/ЕО на Съвета от 29 май 2000 г. относно искането на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*; следователно Обединеното кралство не участва в неговото(нейното) приемане и не е обвързано от него, нито от неговото прилагане.
cs
Toto (tato) [AKT] rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Spojené království v souladu s rozhodnutím Rady 2000/365/ES ze dne 29. května 2000 o žádosti Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis *; Spojené království se tedy nepodílí na jeho (jejím) přijímání a toto (tato) [AKT] pro ně není závazné(á) ani použitelné(á).
da
Denne/Dette [instrument] udgør en udvikling af de bestemmelser i Sch...
(μέτρα) που αφορούν την παραγωγή ή το εμπόριο όπλων, πολεμοφοδίων και πολεμικού υλικού
en
to relate to the production of or trade in arms, munitions and war materials
fr
se rapporter à la production ou au commerce d'armes, de munitions ou de matériels de guerre
it
riguardare la produzione o il commercio di armi, munizioni e materiale bellico
sv
i fråga om tillverkning av eller handel med vapen, ammunition och krigsmateriel