Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
(præsidenten)kan genvælges
LAW
de
Wiederwahl
el
δυνατότητα επανεκλογής
en
may be re-elected
es
mandato renovable
fr
mandat renouvelable
it
mandato rinnovabile
nl
herkiesbaarheid
pt
pode ser reeleito
aan de hand van de gevoerde administratie kan de douane de goederenbewegingen controleren
FINANCE
da
bogføringen gør det muligt for toldmyndighederne at kontrollere varebevægelserne
de
die Anschreibungen ermoeglichen es den Zollbehoerden
,
die Warenbewegungen zu kontrollieren
el
οι καταχωρήσεις επιτρέπουν στις τελωνειακές αρχές τη διενέργεια ελέγχου των πράξεων
en
the records enable the customs authorities to verify the operations
es
las contabilidades facilitaran a las autoridades aduaneras el control de las operaciones
it
le scritture e contabilità consentono alle autorità doganali di controllare le operazioni
pt
os registos permitem às autoridades aduaneiras fiscalizar as operaçoes
adgang kan kun opnås med ansøgerens samtykke
LAW
de
mit Zustimmung des Anmelders gewährte Einsicht in die Akten
el
φάκελος προσιτός στο κοινό με τη συγκατάθεση του καταθέτη
en
file made available with the consent of the applicant
es
expediente abierto con el consentimiento del solicitante
fr
dossier ouvert avec l'accord du demandeur
it
fascicolo aperto con il consenso del richiedente
nl
met toestemming van de aanvrager ingezien dossier
pt
processo aberto como acordo do requerente
administratieve controle welke inbreuk op de mensenrechten kan maken
LAW
da
administrativ kontrol, som kan være i modstrid med menneskerettighederne
de
das Menschenrecht verletzende Verwaltungskontrolle
el
έλεγχος διοικητικής φύσεως που θίγει τα ανθρώπινα δικαιώματα
en
administrative check which might constitute a violation of human rights
es
control administrativo que pudiera atentar contra los derechos humanos
fr
contrôle administratif attentatoire aux droits de l'homme
it
controllo amministrativo che potrebbe contrastare con i diritti dell'uomo
pt
controlo administrativo suscetível de atentar contra os direitos de homem
Advarsel! Må ikke anvendes i forbindelse med andre produkter. Farlige luftarter (chlor) kan frigøres.
Chemistry
bg
Внимание! Да не се използва заедно с други продукти. Може да отдели опасни газове (хлор).
cs
Pozor! Nepoužívejte společně s jinými výrobky. Může uvolňovat nebezpečné plyny (chlor).
de
Achtung! Nicht zusammen mit anderen Produkten verwenden, da gefährliche Gase (Chlor) freigesetzt werden können.
el
Προσοχή! Να μην χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με άλλα προϊόντα. Μπορεί να ελευθερωθούν επικίνδυνα αέρια (χλώριο).
en
Warning! Do not use together with other products. May release dangerous gases (chlorine).
es
¡Atención! No utilizar junto con otros productos. Puede desprender gases peligrosos (cloro).
et
Ettevaatust! Mitte kasutada koos teiste toodetega. Segust võib eralduda ohtlikke gaase (kloori).
fi
Varoitus! Älä käytä yhdessä muiden tuotteiden kanssa. Tuotteesta voi vapautua vaarallista kaasua (klooria).
fr
Attention! Ne pas utiliser en combinaison avec d’autres produits. Peut libérer des gaz dangereux (chlore).
ga
Rabhadh! Ná húsáid in éineacht le táirgí eile. D’fhéadfadh sé go scaoilfí gáis cho...
affald der ikke kan videreforarbejdes
ENVIRONMENT
de
nicht verarbeitungsfähige Abfälle
el
μη επεξεργάσιμα στερεά απόβλητα
en
non-processable waste
fr
déchets qui ne peuvent plus être traités
it
rifiuti non degradabili
,
scorie non degradabili
nl
onverwerkbaar afval
affald oplagret,indtil det kan bortskaffes endeligt
de
in Erwartung der Endlagerung zwischengelagerter Abfall
en
waste stored pending disposal
fr
déchet entreposé dans l'attente d'une évacuation
it
residuo depositato in attesa dello smaltimento
nl
tijdelijk opgeslagen afval
pt
resíduo armazenado enquanto espera para ser evacuado
afgetrokken worden van de rechters van een land 3 van het Verdrag van 27.9.1968 bepaalt dat de verweerder niet kan worden afgetrokken van de rechters van het land waar hij zijn woonplaats heeft,dan in de gevallen die uitdrukkelijk in het Verdrag zijn genoemd
EUROPEAN UNION
LAW
da
unddrages domsmyndigheden i en stat 3 i konventionen af 27.9.1968 bestemmer,at den sagsøgte kun kan unddrages domsmyndigheden i den stat,hvor han har bopæl,i de i konventionen udtrykkeligt foreskrevne tilfælde
de
der Gerichtsbarkeit eines Staates entzogen werden Artikel 3 des Übereinkommens vom 27.9.1968 kann der Beklagte der Gerichtsbarkeit des Staates,in dem er seinen Wohnsitz hat,nur in den im Übereinkommen ausdrücklich bestimmten Fällen entzogen werden
el
ενάγομαι στα δικαστήρια ενός κράτους
en
to be sued otherwise than in the courts of a State 3 of the Convention of 27.9.1968 provides that a defendant may be sued otherwise than in the courts of the State where he is domiciled only in the cases expressly provided for in the Convention
fr
être soustrait aux juridictions d'un Etat 3 de la Convention du 27.9.1968 prévoit que le défendeur ne peut être soustrait aux juridictions de l'Etat où il a son domicile que dans les cas expressément prévus par la Convention
it
essere sott...
afgørelse,der kan påklages
LAW
de
beschwerdefähige Entscheidung
el
απόφαση που υπόκειται σε προσφυγή
en
decision subject to appeal
es
resolución que admite recurso
fr
décision susceptible de recours
it
decisione contro la quale e consentito ricorrere
,
decisione per la quale è ammesso il ricorso
nl
voor beroep vatbaar besluit
pt
decisão suscetível de recurso
afgørelsen af,hvorvidt fremsættelsen af det nye anbringende kan tillades
LAW
de
Entscheidung über die Zulässigkeit des Vorbringens
el
κρίση για το παραδεκτό ενός ισχυρισμού
en
decision on the admissibility of a plea
es
decisión sobre la admisibilidad de un motivo
fr
décision sur la recevabilité d'un moyen
it
decisione sulla ricevibilità di un motivo nuovo
nl
beslissing over de ontvankelijkheid van een middel
pt
decisão sobre a admissibilidade do fundamento