Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Convenzione di Lugano
LAW
de
LugUe
,
Lugano-Übereinkommen
,
LugÜ
,
Übereinkommen vom 16.September 1988 über die gerichtliche Zuständigkeit und die Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen in Zivil-und Handelssachen
fr
CL
,
Convention de Lugano
,
Convention du 16 septembre 1988 concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matière civile et commerciale
it
CL
,
Convenzione del 16 settembre 1988 concernente la competenza giurisdizionale e l'esecuzione delle decisioni in materia civile e commerciale
,
Convenzione per la navigazione sul Lago Maggiore e sul Lago di Lugano
LAW
de
Übereinkunft betreffend die Schiffahrt auf dem Langensee und dem Luganersee
fr
Convention pour la navigation sur le lac Majeur et le lac de Lugano
Convenzione tra la Svizzera e l'Italia relativa alla regolazione del lago di Lugano(con Protocollo addizionale)
LAW
de
Abkommen zwischen der Schweiz und Italien über die Luganerseeregulierung(mit Zusatzprotokoll)
fr
Convention entre la Suisse et l'Italie au sujet de la régularisation du lac de Lugano(avec protocole additionnel)
Décision del 22 ottobre 1999 concernente l'approvazione del regolamento delle tasse di avvicinamento riscosse da Swisscontrol presso gli aerodromi di Zurigo,Ginevra,Berna,Lugano,Grenchen,Les Eplatures e San Gallo-Altenrhein
LAW
FINANCE
de
Verfügung vom 22.Oktober 1999 über die Genehmigung der Gebührenordnung betreffend Anfluggebühren der Swisscontrol auf den Flugplätzen Zürich,Genf,Bern,Lugano,Grenchen,Les Eplatures und St.Gallen-Altenrhein
fr
Décision du 22 octobre 1999 approuvant la réglementation tarifaire relative aux redevances d'approche perçues par Swisscontrol sur les aéroports de Berne,de Genève,de Zurich,des Eplatures,de Granges SO,de Lugano et de Saint-Gall-Altenrhein
Decisione del 4 novembre 1998 concernente l'approvazione del regolamento delle tasse di avvicinamento riscosse da Swisscontrol presso gli aerodromi di Zurigo,Ginevra,Berna,Lugano,Grenchen,Les Eplatures e Altenrhein
LAW
FINANCE
de
Verfügung vom 4.November 1998 über die Genehmigung der Gebührenordnung betreffend Anfluggebühren der Swisscontrol auf den Flugplätzen Zürich,Genf,Bern,Lugano,Grenchen,Les Eplatures und St.Gallen-Altenrhein
fr
Décision du 4 novembre 1998 approuvant la réglementation tarifaire relative aux redevances d'approche perçues par Swisscontrol sur les aéroports de Berne,de Genève,de Zurich,des Eplatures,de Granges,de Lugano et de Saint-Gall-Altenrhein
Decisione dell'8 marzo 1998 concernente l'approvazione del regolamento delle tasse di avvicinamento riscosse da Swisscontrol presso gli aerodromi di Zurigo,Ginevra,Berna,Lugano,Grenchen,Les Eplatures e Altenrhein
LAW
FINANCE
de
Verfügung vom 18.März 1998 über die Genehmigung der Gebührenordnung der Anfluggebühren der Swisscontrol auf den Flugplätzen Zürich,Genf,Bern,Lugano,Grenchen,Les Eplatures und Altenrhein
fr
Décision du 18 mars 1998 concernant l'approbation de la réglementation tarifaire relative aux redevances d'approche perçues par Swisscontrol sur les aérodromes d'Altenrhein,Berne,Genève,Granges,Les Eplatures,Lugano et Zurich
Decreto del Consiglio federale che disciplina la pesca con reti da posta nel lago di Lugano
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Regelung der Stellnetzfischerei im Luganersee
fr
Arrêté du Conseil fédéral réglant la pêche aux filets dormants dans le lac de Lugano
Decreto del Consiglio federale concernente l'esercizio della pesca nel Lago di Lugano e nel Lago Maggiore
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Ausübung der Fischerei im Luganer-und Langensee
fr
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'exercice de la pêche dans le lac de Lugano et le lac Majeur
Decreto federale che approva la convenzione tra la Svizzera e l'Italia relativa alla regolazione del lago di Lugano,come pure l'assegnazione di un sussidio al Cantone Ticino
LAW
de
Bundesbeschluss betreffend die Genehmigung des Abkommens zwischen der Schweiz und Italien über die Luganerseeregulierung und die Gewährung eines Bundesbeitrages an den Kanton Tessin
fr
Arrêté fédéral approuvant la convention entre la Suisse et l'Italie au sujet de la régularisation du lac de Lugano ainsi que l'allocation d'une subvention au canton du Tessin
Decreto federale del 16 dicembre 1993 che approva la Convenzione italo-svizzera per la disciplina della navigazione sul lago Maggiore e sul lago di Lugano
LAW
TRANSPORT
de
Bundesbeschluss vom 16.Dezember 1993 über ein Abkommen mit Italien betreffend die Schiffahrt auf dem Langen-und auf dem Luganersee
fr
Arrêté fédéral du 16 décembre 1993 approuvant la Convention entre la Suisse et l'Italie concernant la navigation sur le lac Majeur et le lac de Lugano