Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
allocation de maternité
SOCIAL QUESTIONS
bg
помощи за майчинство
da
barselsydelse
,
moderskabsydelse
,
ydelse ved moderskab
de
Mutterschaftsbeihilfe
,
Mutterschaftsgeld
el
επίδομα μητρότητας
,
επίδομα τοκετού
en
maternity allowance
es
prestación de maternidad
,
subsidio de maternidad
fi
äitiysavustus
,
äitiyspäiväraha
fr
prestation de maternité
it
assegno di maternità
,
indennità di maternità
lt
motinystės pašalpa
lv
maternitātes pabalsts
nl
moederschapstoelage
,
moederschapsuitkering
pt
prestação de maternidade
,
subsídio de maternidade
sv
bidrag efter barns födelse
,
moderskapsbidrag
,
moderskapsersättning
allocation forfaitaire de maternité
Insurance
Social affairs
Health
en
maternity lump-sum grant
fi
kertasuoritteinen äitiysavustus
nl
uitkering ineens bij bevalling
allocations de maternité
Insurance
de
Mutterschaftszulagen
en
Maternity allowances
es
subsidios de maternidad
it
assegni di maternità
lt
motinystės pašalpos
nl
moederschapsuitkeringen
pt
subsídios de maternidade
sl
materinski dodatki
allocation spéciale de maternité
SOCIAL QUESTIONS
da
særlig moderskabsydelse
de
Karenzurlaubsgeld
el
ειδικό επίδομα μητρότητας
en
special maternity allowance
es
subsidio especial de maternidad
fi
erityisäitiyspäiväraha
it
assegno speciale di maternità
nl
bijzondere moederschapsuitkering
pt
subsídio especial de maternidade
sv
särskild moderskapsförmån
assignation à la maternité
da
påbud om gennemførelse af svangerskab
de
Anweisung zur Fortführung der Schwangerschaft
el
οδηγίες στο μαιευτήριο
en
compulsory continuation of the pregnancy
es
compulsión a la maternidad
fi
määräys antaa raskauden jatkua
,
määräys synnyttää lapsi
it
imposizione di maternità
nl
aansporing tot voortzetting van zwangerschap
pt
imposição da maternidade
attestation concernant le droit des travailleurs en chômage et des membres de leur famille aux prestations de l'assurance maladie-maternité
da
attest om arbejdsløses og deres familiemedlemmers ret til ydelser fra syge-og moderskabsforsikringen
,
blanket E119
de
Bescheinigung über den Anspruch der Arbeitslosen und ihrer Familienangehörigen auf Leistungen der Kranken-/Mutterschaftsversicherung
,
Vordruck E119
el
έντυπο Ε119
,
βεβαίωση του δικαιώματος των ανέργων και των μελών της οικογένειάς τους για παροχές ασθένειας και μητρότητας
en
E119 form
,
certificate concerning the entitlement of unemployed persons and the members of their family to sickness and maternity insurance benefits
es
certificación relativa al derecho de los trabajadores en desempleo y de los miembros de sus familias a las prestaciones del seguro de enfermedad-maternidad
,
formulario E119
fr
formulaire E119
it
attesto riguardante il diritto dei disoccupati e dei loro familiari alle prestazioni dell'assicurazione malattia e maternità
,
formulario E119
nl
formulier E119
,
verklaring inzake het recht van werklozen en hun gezinsleden op uitkeringen en verstrekkingen krachtens de zie...
attestation concernant le maintien des prestations en cours de l'assurance maladie-maternité
Insurance
da
attest om fortsat modtagelse af ydelser fra syge-og moderskabsforsikringen
,
blanket E112
de
Bescheinigung über die Weitergewährung der Leistungen der Kranken-/Mutterschaftsversicherung
,
Vordruck E112
el
έντυπο Ε112
,
βεβαίωση διατήρησης του δικαιώματος για χορηγούμενες ήδη παροχές της ασφάλισης ασθένειας και μητρότητας
en
E112 form
,
certificate concerning the retention of the right to sickness or maternity benefits currently being provided
es
certificación sobre el mantenimiento de las prestaciones en curso del seguro de enfermedad-maternidad
,
formulario E112
fr
formulaire E112
it
attestato riguardante il mantenimento delle prestazioni in corso dell'assicurazione malattia e maternità
,
formulario E112
nl
formulier E112
,
verklaring betreffende het behoud van het recht op lopende verstrekkingen van de ziekte-en moederschapsverzekering
pt
atestado relativo à manutenção das prestações em curso,do seguro de doença e maternidade
,
formulário E112