Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
kvalificirano potrdilo za elektronski podpis
Information technology and data processing
bg
квалифицирано удостоверение за електронен подпис
cs
kvalifikovaný certifikát pro elektronický podpis
da
kvalificeret certifikat for elektronisk signatur
de
qualifiziertes Zertifikat für elektronische Signaturen
el
αναγνωρισμένο πιστοποιητικό ηλεκτρονικής υπογραφής
,
εγκεκριμένο πιστοποιητικό ηλεκτρονικής υπογραφής
en
qualified certificate for electronic signature
es
certificado cualificado de firma electrónica
et
e-allkirja kvalifitseeritud sertifikaat
fi
sähköisen allekirjoituksen hyväksytty varmenne
fr
certificat qualifié de signature électronique
ga
deimhniú cáilithe le haghaidh síniú leictreonach
hu
elektronikus aláírás minősített tanúsítványa
it
certificato qualificato di firma elettronica
lt
kvalifikuotas elektroninio parašo sertifikatas
lv
kvalificēts elektroniskā paraksta sertifikāts
mt
ċertifikat kwalifikat għall-firma elettronika
nl
gekwalificeerd certificaat voor elektronische handtekeningen
pl
kwalifikowany certyfikat podpisu elektronicznego
pt
certificado qualificad...
na voljo za podpis
LAW
bg
oткрит съм за подписване
cs
být otevřen k podpisu
da
stå åben for undertegnelse
,
være åben for undertegnelse
de
zur Unterzeichnung aufgelegt werden
,
zur Unterzeichnung aufliegen
el
παραμένει ανοικτό προς υπογραφή
en
to be open for signature
es
estar abierto a la firma
fi
olla avoinna allekirjoitettavaksi
,
olla avoinna allekirjoittamista varten
fr
être ouvert à la signature
ga
bheith ar oscailt lena shíniú
,
bheith ar oscailt lena síniú
hr
otvoren za potpisivanje
hu
aláírásra nyitva áll
it
essere aperto alla firma
lt
pateiktas pasirašyti
lv
pieejams parakstīšanai
mt
kien miftuħ għall-iffirmar
nl
ter ondertekening opengesteld
,
voor ondertekening openstaan
pl
być otwartym do podpisu
pt
estar aberto à assinatura
ro
a fi deschis spre semnare
sk
byť otvorený na podpis
,
byť otvorený na podpísanie
sv
stå öppen för undertecknande
podpis ad referendum
LAW
bg
подписване ad referendum
cs
podpis ad referendum
da
undertegnelse ad referendum
de
Unterzeichnung ad referendum
el
υπογραφή ad referendum
en
signature ad referendum
es
firma ad referendum
et
ad referendum allakirjutamine
fi
ad referendum -allekirjoittaminen
fr
signature ad referendum
ga
síniú ad referendum
hu
"ad referendum" aláírás
it
firma ad referendum
lt
pasirašymas ad referendum
lv
parakstīšana ad referendum
mt
firma ad referendum
nl
ondertekening ad referendum
pl
podpisanie ad referendum
pt
assinatura ad referendum
ro
semnătură ad referendum
sk
podpis ad referendum
sv
undertecknande ad referendum
podpis s pridržkom ratifikacije, sprejetja ali odobritve
LAW
bg
подписване при условие за ратификация, приемане или утвърждаване
cs
podpis s výhradou ratifikace, přijetí nebo schválení
da
undertegnelse med forbehold for ratifikation, accept eller godkendelse
de
Unterzeichnung vorbehaltlich der Ratifikation, Annahme oder Genehmigung
el
υπογραφή υποκείμενη σε επικύρωση, αποδοχή ή έγκριση
en
signature subject to ratification, acceptance or approval
,
simple signature
es
firma simple
,
firma sujeta a ratificación, aceptación o aprobación
et
allakirjutamine ratifitseerimis- või heakskiitmistingimusega
fi
allekirjoittaminen ratifioimis- tai hyväksymisehdoin
,
allekirjoittaminen ratifioimis- tai hyväksymisvaraumin
fr
signature simple
,
signature sous réserve de ratification, d'acceptation ou d'approbation
ga
síniú faoi réir daingnithe, glactha nó formheasa
,
síniú simplí
hu
megerősítés, elfogadás vagy jóváhagyás fenntartásával történő aláírás
it
firma con riserva di ratifica, accettazione o approvazione
lt
pasirašymas su ratifikavimo, priėmimo ar patvirtinimo išlygomis
lv
paraksts, ...
Predsednik Sveta je pooblaščen, da imenuje osebo(-e), pooblaščeno(-e) za podpis Sporazuma v imenu Unije s pridržkom sklenitve Sporazuma in da opravi naslednjo uradno obvestitev [da izjavo], [ki je priložena [(sklepni listini) Sporazumu/…]]:
bg
Председателят на Съвета сe оправомощава да посочи лицето (лицата), упълномощено (и) да подпише (ат) Протокола от името на Съюза при условие на сключването му и да направи (следната) [декларация (та) /да извърши (следната) нотификация(та)], [, приложена към [(заключителния акт на) споразумението]].
cs
Předseda Rady je oprávněn jmenovat osobu nebo osoby zmocněné podepsat tuto dohodu jménem Unie s výhradou jejího uzavření a učinit toto [prohlášení/oznámení] [, které se připojuje k [dohodě / závěrečnému aktu dohody] ]:
da
Formanden for Rådet bemyndiges herved til at udpege den eller de personer, der er beføjet til på Unionens vegne at undertegne aftalen med forbehold af dens indgåelse, og til at fremsætte følgende erklæring [afgive følgende notifikation] [, som er knyttet til [(slutakten til) aftalen/…]]:
de
Der Präsident des Rates wird ermächtigt, die Person(en) zu benennen, die befugt ist (sind), das Abkommen im Namen der Union vorbehaltlich des Abschlusses zu unterzeichnen und folgende [, (...
Dohovor o pristúpení Českej republiky, Estónskej republiky, Cyperskej republiky, Lotyšskej republiky, Litovskej republiky, Maďarskej republiky, Maltskej republiky, Poľskej republiky, Slovinskej republiky a Slovenskej republiky k Dohovoru o rozhodnom práve pre zmluvné záväzky, otvorenému na podpis v Ríme 19. júna 1980, a k prvému a druhému protokolu o jeho výklade Súdnym dvorom Európskych spoločenstiev
LAW
de
Übereinkommen über den Beitritt der Tschechischen Republik, der Republik Estland, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, der Republik Ungarn, der Republik Malta, der Republik Polen, der Republik Slowenien und der Slowakischen Republik zu dem am 19. Juni 1980 in Rom zur Unterzeichnung aufgelegten Übereinkommen über das auf vertragliche Schuldverhältnisse anzuwendende Recht sowie zu dem Ersten und dem Zweiten Protokoll über die Auslegung des Übereinkommens durch den Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften
el
Σύμβαση για την προσχώρηση της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λετονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας στη σύμβαση για το εφαρμοστέο δίκαιο στις συμβατικές ενοχές, η οποία άνοιξε προς υπογραφή στη Ρώμη στις 19 Ιουνίου 1980, καθώς και σ...
Dohovor o pristúpení Španielskeho kráľovstva a Portugalskej republiky k Dohovoru o rozhodnom práve pre zmluvné záväzky, otvorenému na podpis v Ríme 19. júna 1980
de
Übereinkommen über den Beitritt des Königreichs Spaniens und der Portugiesischen Republik zu dem am 19. Juni 1980 in Rom zur Unterzeichnung aufgelegten Übereinkommen über das auf vertragliche Schuldverhältnisse anzuwendende Recht
el
Σύμβαση για την προσχώρηση του Βασιλείου της Ισπανίας και της Πορτογαλικής Δημοκρατίας στη Σύμβαση για το εφαρμοστέο δίκαιο στις συμβατικές ενοχές, η οποία άνοιξε προς υπογραφή στη Ρώμη στις 19 Ιουνίου 1980
en
Convention on the accession of the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic to the Convention on the law applicable to contractual obligations opened for signature in Rome on 19 June 1980
es
Convenio relativo a la Adhesión del Reino de España y de la República Portuguesa al Convenio sobre la Ley aplicable a las Obligaciones contractuales, abierto a la firma en Roma el 19 de junio de 1980
fr
Convention relative à l'adhésion du Royaume d'Espagne et de la République portugaise à la Convention sur la loi applicable aux obligations contractuelles ouverte à l...
Druhý protokol prenášajúci určité právomoci vykladať Dohovor o rozhodnom práve pre zmluvné záväzky, otvorený na podpis v Ríme 19. júna 1980, Súdnym dvorom Európskych spoločenstiev
da
anden protokol om tildeling af visse beføjelser til Domstolen for De Europæiske Fællesskaber vedrørende fortolkning af konventionen om, hvilken lov der skal anvendes på kontraktlige forpligtelser, åbnet for undertegnelse i Rom den 19. juni 1980
de
Zweites Protokoll zur Übertragung bestimmter Zuständigkeiten für die Auslegung des Übereinkommens über das auf vertragliche Schuldverhältnisse anzuwendende Recht auf den Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften
el
Δεύτερο Πρωτόκολλο για την ανάθεση ορισμένων αρμοδιοτήτων στο Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων όσον αφορά την ερμηνεία της Σύμβασης για το εφαρμοστέο Δίκαιο στις συμβατικές ενοχές, η οποία είναι ανοικτή προς υπογραφή στή Ρώμη από τις 19 Ιουνίου 1980
en
Second Protocol conferring on the Court of Justice of the European Communities certain powers to interpret the Convention on the law applicable to contractual obligations, opened for signature in Rome on 19 June 1980
es
Segundo Protocolo por el que se atribuyen al Tribunal de Justici...
osoba składająca podpis elektroniczny
Information technology and data processing
bg
титуляр на електронен подпис
cs
podepisující osoba
da
underskriver
de
Unterzeichner
el
υπογράφων
en
signatory
es
firmante
et
allakirjutaja
,
allkirja andja
fi
allekirjoittaja
fr
signataire
ga
sínitheoir
hr
potpisnik
hu
aláíró
it
firmatario
lt
pasirašantis asmuo
lv
parakstītājs
mt
firmatarju
nl
ondertekenaar
pl
podpisujący
pt
signatário
ro
semnatar
sk
podpisovateľ
sl
podpisnik