Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
delati po pogodbi o honorarju
ento freelance/to work on a freelance basis
defreiberuflich tätig sein
frtravailler comme indépendant
itlavorare a cachet
ruработать не по найму
hrraditi na osnovu ugovora o honoraru
srрадити на основу уговора о хонорару
delo po pogodbi/ pogodbena dela
encontract work/work by contract
devetragliche Leistung/im Werkvertrag vergebene Arbeit
frtravail à forfait/à l'entreprise
itlavoro in appalto
ruдоговорная работа/подрядные работы
hrugovoreni posao/ rad
srуговорени посао/ рад
dogovorjeno v pogodbi/ pogodbeno
enstipulated by contract
devertragsmäßig/-gemäß/abredegemäß
frcontractuel/par contrat/ conventionnel
itcontrattuale/secondo il contratto
ruкак обусловлено договором/договорно
hrpredviđeno ugovorom/ ugovorno
srпредвиђено уговором/ уговорно
določiti izdelke po pogodbi
ento appropriate the goods to the contract
deErzeugnisse nach dem Kontrakt bestimmen
frdestiner les produits par le contrat
itassegnare le merci per il contratto
ruпредназначать/выделять товары для исполнения договора
hrodrediti proizvode prema ugovoru
srодредити производе према уговору
določiti v pogodbi
navesti, določiti, zahtevati, podrobno navesti, določiti v pogodbi, zahtevati v pogodbi
glavni/neposredni pogodbeniki/udeleženci v pogodbi
enprincipals to the contract
deHauptkontrahenten/unmittelbare Vertragsteilnehmer
frcontractants principalaux/ immédiats
itcontrattanti principali/immediati
ruнепосредственные участники контракта
hrglavni/neposredni ugovornici/sudionici u ugovoru
srглавни/непосредни уговорници/учесници у уговору
Irska sodeluje pri tem/tej [akt] v skladu s členom 5(1) Protokola (št. 19) o schengenskem pravnem redu, vključenem v okvir Evropske unije, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o delovanju Evropske unije, in členom 6(2) Sklepa Sveta 2002/192/ES z dne 28. februarja 2002 o prošnji Irske, da sodeluje pri izvajanju nekaterih določb schengenskega pravnega reda[*].
European Union law
bg
Ирландия участва в настоящия [наименование на акта] в съответствие с член 5, параграф 1 от Протокол № 19 относно достиженията на правото от Шенген, включени в рамките на Европейския съюз, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, и с член 6, параграф 2 от Решение 2002/192/ЕО на Съвета от 28 февруари 2002 г. относно искането на Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген.
cs
Irsko se účastní tohoto (této) [aktu] v souladu s čl. 5 odst. 1 Protokolu (č. 19) o schengenském acquis začleněném do rámce Evropské unie, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a Smlouvě o fungování Evropské unie, a v souladu s čl. 6 odst. 2 rozhodnutí Rady 2002/192/ES ze dne 28. února 2002 o žádosti Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis*.
da
Irland deltager i denne/dette [instrument] i overensstemmelse med artikel 5, stk. 1, i protokol nr. 19 om Schengenreglerne som integreret i D...
Izvedbeni sporazum k Prümski pogodbi
Politics and public safety
Cooperation policy
Migration
de
Vereinbarung über die verwaltungsmäßige und technische Durchführung des Prümer Vertrags
en
ATIA
,
administrative and technical implementing agreement to the Prüm Convention
es
Acuerdo de ejecución administrativo y técnico del Convenio de Prüm
fr
Accord sur l'exécution administrative et technique du Traité de Prüm
nl
Uitvoeringsovereenkomst van het Verdrag tussen het Koninkrijk België, de Bondsrepubliek Duitsland, het Koninkrijk Spanje, de Republiek Frankrijk, het Groothertogdom Luxemburg, het Koninkrijk der Nederlanden en de Republiek Oostenrijk inzake de intensivering van de grensoverschrijdende samenwerking, in het bijzonder ter bestrijding van het terrorisme, de grensoverschrijdende criminaliteit en de illegale migratie, ondertekend te Prüm, Duitsland op 27 mei 2005
,
administratieve en technische Uitvoeringsovereenkomst van het Verdrag van Prüm
sl
Sporazum o upravnem in tehničnem izvajanju Prümske pogodbe