Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
pirát
1. morski razbojnik, morski ropar
2. kdor ugrabi letalo s potniki in posadko zlasti iz političnih vzrokov
3. ilegalni, nezakoniti radijski ali televizijski oddajnik
priljubljen
(pridevnik)
en popular,
favorite
de populär,
beliebt
sq popullor
hr popularan,
omiljen
reklamírati
javno opozarjati na kaj, navadno z navajanjem dobrih lastnosti, z namenom pridobiti kupce, obiskovalce
rigoleto
Bruhanje, zlasti krčevito, rigajoče bljuvanje od pijanosti.
Primer: "Najprej smo ga tankali, pol je bil pa rigoleto."
Izraz si je prilastil naslov priljubljene Verdijeve opere Rigoletto, in to zaradi zvočne podobnosti med "RIGati" in "RIGoletom", pa tudi zaradi komičnega učinka s spajanjem visoke kulture z globokim prostaštvom. To je najbolj očitno v bolj intelektualističnih različicah rabe izraza, na primer: "Cel večer ga je žrl, zdaj pa na sekretu prepeva Rigoletta."
Isti pomen tudi: "Čez dajati". Primer: Prejšnji večer se ga je nalil, naslednji dan pa paq čez dajal, pa nihče ni hotel prevzeti /dvoumno: čez daje tisti, ki predaja imetje naslednikom/.
štéti
1. imenovati števila po vrsti
2. ugotavljati število česa
3. izraža, da so pri osebku sestavine, deli v takem številu, kot ga nakazuje števnik ali izraz količine
4. upoštevati pri štetju, številu česa
5. z ocenitvijo vrednosti, značilnosti uvrščati
6. izraža omejitev lastnosti, značilnosti na stališče osebka; imeti
tinto piti
kaznovati, mučiti; navadno v rabi: dati tinto piti (iz nem. die Tinte = črnilo)
končno je našel nekoga, ki mu je kos; mu je dal vetra; ga je postavil na trdna tla; ga je soočil z dejstvi; ga je podučil (ni sam zapisal s črnilom - se naučil, ampak ga je drug posilil s črnilom)
Tinte jim je treba dati piti, tinte!
Tito je dal Hitlerju tinto pit.
Fraza najverjetneje izhaja iz priljubljene "zlate knjige za naše malčke" Struwwelpeter (1845). V eni od pesmic se otroci norčujejo iz zamorčka ("Zamorček-morček, kak si zal! Aj, aj, si mar v črnilo pal?"), Sv. Nikolaj pa jih kaznuje tako, da jih potunka v črnilo.
Er tunkt sie in die Tinte tief
Wie auch der Kaspar: »Feuer!« rief.
Bis übern Kopf ins Tintenfaß
Tunkt sie der große Nikolas.
Kaže pa, da je pitje tinte slovenska posebnost, saj se kazen v prevodu Sonje Sever iz leta 1925 glasi takole:
Lej, lej, zdaj sem pa smeha sit!
Otroci, hajd, črnilo pit!
Nič ne pomaga vik in krik,
zaman vsi vpijejo "zapik!
Fraza pa je morala obstajati že prej, s...