Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
agrupación de productores de gusanos de seda
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
de
Erzeugerorganisation der Seidenraupenzüchter
en
producer organisation of silkworm rearers
fr
groupement de producteurs de vers à soie
ahogar los capullos de seda
da
at dræbe silkekokoner
de
die Kokons töten
en
to kill silk cocoons
,
to smother silk cocoons
es
extinguir los capullos de seda
fr
éteindre les cocons
,
étouffer les cocons
it
stufare i bozzoli di seta
pt
sufocar os casulos de seda
sv
avliva silkekokonger
alambre con aislamiento de seda
Iron, steel and other metal industries
Electronics and electrical engineering
da
ledningstråd med silkeisolation
de
mit Seide isolierter Draht
el
σύρμα με μόνωση από μετάξι
en
silk insulated wire
es
hilo con aislamiento de seda
fr
fil isolé à la soie
it
filo isolato in seta
nl
draad met zijdeïsolatie
pt
fio com isolamento de seda
alergia à seda
da
silkeallergi
de
Seidenallergie
,
Seidenweberkrankheit
en
silk allergy
fr
allergie à la soie
sv
sidenallergi
alfombras y tapioces de punto anudado o enrollado, de seda, de borra de seda
Tariff policy
de
geknüpfte Teppiche aus Seide, Schappeseide
en
carpets, carpeting and rugs, knotted, of silk, of silk waste other than noil
fr
tapis à points noués ou enroulés, de soie, de schappe
aparejar la seda
da
moulinere
de
moulinieren
el
γνέθω μετάξι
,
κλώθω μετάξι
,
στρίψιμο μεταξωτών ινών
,
υφαίνω μετάξι
en
to throw silk
es
torcer la seda
fi
kiertää silkkiä
fr
filer la soie
,
mouliner la soie
it
filare la seta
pt
fiar a seda
,
torcer a seda
sv
moulinera
artigos de seda
da
silkestoffer
el
μεταξωτά
,
προϊόντα μετάξης
en
silks
es
géneros de seda
,
sedería
fr
soierie
it
articoli di seta
,
seteria
nl
zijdeartikelen
pt
sedas
Arvestades, et käesolev [...] põhineb Schengeni acquis’l, otsustab Taani kõnealuse protokolli artikli 4 kohaselt kuue kuu jooksul pärast nõukogu poolt otsuse tegemist käesoleva [...] üle, kas ta rakendab seda oma siseriiklikus õiguses.
European Union law
bg
Доколкото настоящият [наименование на акта] представлява развитие на достиженията на правото от Шенген, в срок от шест месеца след вземането на решение от Съвета относно настоящия [наименование на акта] Дания взема решение, в съответствие с член 4 от посочения протокол, дали да го(я) въведе в националното си право.
cs
Vzhledem k tomu, že toto (tato) [akt] navazuje na schengenské acquis, rozhodne se Dánsko v souladu s článkem 4 uvedeného protokolu do šesti měsíců ode dne přijetí tohoto (této) [aktu] Radou, zda je (ji) provede ve svém vnitrostátním právu.
da
Inden seks måneder efter, at Rådet har truffet foranstaltning om denne/dette [instrument] til udbygning af Schengenreglerne, træffer Danmark afgørelse om, hvorvidt det vil gennemføre denne/dette [instrument] i sin nationale lovgivning, jf. artikel 4 i protokollen.
de
Da diese (dieser) [RECHTSINSTRUMENT] den Schengen-Besitzstand ergänzt, beschließt Dänemark gemäß Artikel 4 des genannten Protokolls innerhalb von sechs Mon...