Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Bundesratsbeschluss betreffend die Bezeichnung der Fremdenverkehrsgebiete im Sinne des Bundesbeschlusses vom 24.Juni 1949 über die Bewilligungspflicht für die Eröffnung und Erweiterung von Gasthöfen
LAW
fr
Arrêté du Conseil fédéral désignant les régions touristiques au sens de l'arrêté fédéral du 24 juin 1949 qui restreint l'ouverture et l'agrandissement d'hôtels
it
Decreto del Consiglio federale che designa le regioni turistiche nel senso del decreto federale del 24 giugno 1949 che limita l'apertura e l'ampliamento degli alberghi
chemische Sinne
Chemistry
da
kemisk sans
el
χημική αίσθηση
en
chemical sense
es
sentidos químicos
fr
appareils sensoriels à stimulus chimiques
it
senso chimico
nl
scheikundige zintuigen
pt
aparelhos sensoriais por estímulos químicos
Codierung im engeren Sinne
da
Omkodning
de
Umcodierung
,
Umschlüsselung
el
διακωδικοποίηση
,
μετατροπή κώδικα
en
code conversion
,
transcoding
es
conversión de código
,
transcodificación
fi
koodinvaihto
fr
l. transcodage 2. conversion de code
it
transcodificare
nl
omcoderen
pt
transcoding
sv
kodkonvertering
das Kosovo im Sinne der Resolution 1244 des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen
POLITICS
da
Kosovo
,
Kosovo som defineret ved De Forenede Nationers Sikkerhedsråds resolution 1244
de
das Kosovo
,
el
Κοσσυφοπέδιο
,
Κοσσυφοπέδιο, όπως ορίζεται στην απόφαση 1244 του ΣΑ των ΗΕ
en
Kosovo
,
Kosovo under UNSCR 1244
es
Kosovo
,
Kosovo tal como se define en la Resolución del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas 1244
et
Kosovo
,
Kosovo, nagu on määratletud ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsioonis 1244
fi
Kosovo
,
Kosovo siten kuin Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston päätöslauselmassa 1244 on määritelty
fr
Kosovo
,
Kosovo selon le statut défini par la résolution 1244 du Conseil de sécurité des Nations unies
ga
an Chosaiv
,
an Chosaiv faoi Rún 1244 ó Chomhairle Slándála na Náisún Aontaithe
hu
Koszovó
,
az ENSZ BT 1244. határozatában foglaltak szerinti Koszovó
it
Kosovo
,
Kosovo quale definito dalla risoluzione 1244 del Consiglio di sicurezza delle Nazioni Unite
lt
Kosovas
,
Kosovas (pagal JT ST rezoliuciją 1244)
lv
Kosova
,
Kosova saskaņā ar ANO Drošības padomes Rezolūciju 1244
mt
Il-Kosovo kif defin...
Datei im engeren Sinne
Documentation
Information technology and data processing
da
EDB-fil
,
fil
de
Rechner-Datei
el
αρχείο υπολογιστή
,
αρχειοφάκελος υπολογιστή
,
φάκελος υπολογιστή
en
computer file
,
file
es
fichero en ordenador
fi
tiedosto
fr
fichier sur ordinateur
it
archivio di dati su elaboratore
nl
computergeheugen
,
geheugen
pt
ficheiro
,
ficheiro de computador
sv
datafil
Datenschutz im engeren Sinne
LAW
Information technology and data processing
da
privatlivets fred
de
Datenschutz
,
Individualdatenschutz
el
προστασία ιδιωτικότητας των δεδομένων
en
protection of privacy
es
protección de la privacidad informática
fi
yksityisyyden suoja
fr
protection de la sphère privée
,
protection des données de la sphère privée
hu
magánélet védelme
it
protezione della vita privata
lt
privataus gyvenimo apsauga
,
privatumo apsauga
nl
bescherming van de persoonlijke levenssfeer
,
privacy-bescherming
pt
proteção da privacidade
,
proteção da privacidade dos dados pessoais
,
proteção da vida privada
,
proteção das liberdades
sk
ochrana súkromia
sl
varstvo zasebnosti
sv
skydd av personlig integritet
Datenschutz im engeren Sinne
de
Datenschutz
,
Individualdatenschutz
el
προστασία ιδιωτικότητας των δεδομένων
fr
protection de la sphère privée
,
protection des données de la sphère privée
pl
ochrona danych dotyczących prywatnej sfery życia
sv
skydd av personlig integritet
die gegenseitige Anerkennung der Gesellschaften im Sinne des Artikels 58
EUROPEAN UNION
LAW
bg
взаимно признаване на дружествата по смисъла на член 58
da
gensidig anerkendelse af de i artikel 58 nævnte selskaber
el
η αμοιβαία αναγνώριση των εταιριών κατά την έννοια του άρθρου 58
en
the mutual recognition of companies or firms within the meaning of Article 58
es
el reconocimiento recíproco de las sociedades definidas en el artículo 58
fr
la reconnaissance mutuelle des sociétés au sens de l'article 58
it
il reciproco riconoscimento delle 0società'a mente dell'articolo 58
nl
de onderlinge erkenning van vennootschappen in de zin van artikel 58
pt
o reconhecimento mútuo das sociedades na aceção do artigo 58.º
sv
ömsesidigt erkännande av bolag som avses i artikel 58
Diese (Dieser) [RECHTSINSTRUMENT] stellt einen auf dem Schengen-Besitzstand aufbauenden oder anderweitig damit zusammenhängenden Rechtsakt im Sinne des Artikels 4 Absatz 2 der Beitrittsakte von 2005 dar.
European Union law
bg
Настоящият [наименование на акта] представлява акт, който се основава на достиженията на правото от Шенген или по друг начин е свързан с тях по смисъла на член 4, параграф 2 от Акта за присъединяване от 2005 г.
cs
Toto (tato) [AKT] představuje akt navazující na schengenské acquis nebo s ním jinak související ve smyslu čl. 4 odst. 2 aktu o přistoupení z roku 2005.
da
Denne/Dette [instrument] udgør en retsakt, der bygger på, eller som på anden måde har tilknytning til, Schengenreglerne, jf. artikel 4, stk. 2, i tiltrædelsesakten af 2005.
el
Το παρόν (η παρούσα) [πράξη] συνιστά πράξη που βασίζεται στο κεκτημένο του Σένγκεν ή που συνδέεται με αυτό, κατά την έννοια του άρθρου 4, παρ. 2, της πράξης προσχώρησης του 2005.
en
This [INSTRUMENT] constitutes an act building upon, or otherwise related to, the Schengen acquis within the meaning of Article 4(2) of the 2005 Act of Accession.
es
El presente [acto] constituye un acto que desarrolla el acervo de Schengen o está relacionado con ...