Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
das Fahrzeug zum Stehen bringen
TRANSPORT
fr
immobiliser le véhicule
it
immobilizzare il veicolo
das kantonale Recht darf mit dem Bundesrecht nicht im Widerspruch stehen;Bundesrecht bricht kantonales Recht
LAW
fr
le droit cantonal ne doit pas déroger au droit fédéral
den Ballungsgebieten stehen Stagnations-und Entleerungsgebiete gegenüber
Building and public works
fr
face aux grandes agglomérations,on trouve des zones où la densité de population stagne ou diminue
der Arbeitnehmer muß in einem Arbeitsverhältnis stehen
Insurance
EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
da
arbejdstageren bør være bundet af en arbejdskontrakt
el
ο εργαζόμενος πρέπει να συνδέεται με μία σύμβαση εργασίας
en
the wage-earner should be bound by a labour agreement
es
el asalariado debe estar vinculado por un contrato de trabajo
fr
le salarié doit être lié par un contrat de travail
it
il salariato deve essere vincolato da un contrato di lavoro
nl
de werknemer moet door een arbeidscontract gebonden zijn
pt
o assalariado deve estar vinculado por um contrato de trabalho
der Patentierbarkeit entgegen stehen
en
to bar patenting
,
to exclude the patentability
fi
olla esteenä patentin myöntämiselle
fr
exclure la brevetabilité
nl
de octrooieerbaarheid in de weg staan
die Börsenpreise stehen am Schluss auf soviel
LAW
FINANCE
fr
les cours de la bourse ferment à tant
die Gemeinschaft kann vor Gericht stehen
EUROPEAN UNION
LAW
da
Fællesskabet kan optræde som part i retssager
el
η Kοινότης δύναται να παρίσταται ενώπιον δικαστηρίου
en
the Community may be a Party to legal proceedings
es
la Comunidad podrá comparecer en juicio
fr
la Communauté peut ester en justice
it
la Comunità puo'stare in giudizio
nl
de Gemeenschap kan in rechte optreden
pt
a Comunidade pode estar em juízo
sv
gemenskapen skall kunna föra talan inför domstolar och andra myndigheter