Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
konfiguracija za delavce, ki so v neposrednem stiku s strankami
enfrontline worker configuration
deKonfiguration für Mitarbeiter in Service und Produktion
frconfiguration pour travailleur de première ligne
hrkonfiguracija zaposlenika za rad s klijentima
itconfigurazione del personale sul campo
srkonfiguracija za radnike zadužene za prvu interakciju sa klijentima
navezati stike/biti v stiku
ento contact
desich in Verbindung setzen/ Kontakt aufnehmen
frse mettre en rapport/ prendre des rapports
itcontattare/mettersi in comunicazione/ contatto
ruсвязываться/ входить в контакт
hrstupiti u vezu/biti u kontaktu
srступити у везу/ бити у контакту
obdržati stik s kom/ ostati s kom v stiku
ento keep in touch with.
demit jdm. in Fühlung/Verbindung bleiben/ in Kontakt bleiben mit
frrester en contact/ rapport/relation avec
ittenersi in contatto con/mantenersi in contatto con
ruоставаться на связи с
hrodržavati vezu sa/ ostati u vezi sa
srодржавати везу са/ остати у вези са
odred, ki ostane v stiku z nasprotnikom
en detachment left in contact (DLIC)
oseba v stiku z živalmi
bg
специалист по отглеждане на животни
cs
odborník pracující se zvířaty
da
dyrefagperson
de
Angehöriger der mit Tieren befassten Berufe
el
κατ' επάγγελμα ασχολούμενος με ζώα
en
animal professional
es
profesional que trabaja con animales
et
loomakasvatusspetsialist
fi
eläinalan ammattilainen
fr
professionnel des animaux
ga
gairmí ainmhithe
hu
állatokkal foglalkozó szakember
it
professionista degli animali
lt
gyvūnų specialistas
lv
dzīvnieku speciālists
mt
professjonist tal-annimali
nl
persoon die zich beroepsmatig met dieren bezighoudt
pl
osoba zawodowo zajmująca się zwierzętami
pt
profissional que trabalha com animais
ro
persoană care lucrează cu animale
sk
odborník na zvieratá
sv
djuryrkesverksam person
PRI STIKU S KOŽO:
Chemistry
bg
ПРИ КОНТАКТ С КОЖАТА:
cs
PŘI STYKU S KŮŽÍ:
da
VED KONTAKT MED HUDEN:
de
BEI BERÜHRUNG MIT DER HAUT:
el
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ ΜΕ ΤΟ ΔΕΡΜΑ:
en
IF ON SKIN:
es
EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL:
et
NAHALE SATTUMISE KORRAL:
fi
JOS KEMIKAALIA JOUTUU IHOLLE:
fr
EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU:
ga
I gCÁS TEAGMHÁLA LEIS AN gCRAICEANN:
hu
HA BŐRRE KERÜL:
it
IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE:
lt
PATEKUS ANT ODOS:
lv
SASKARĒ AR ĀDU:
mt
F'KAŻ TA' KUNTATT MAL-ĠILDA:
mul
P302
nl
BIJ CONTACT MET DE HUID:
pl
W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ:
pt
SE ENTRAR EM CONTACTO COM A PELE:
ro
ÎN CAZ DE CONTACT CU PIELEA:
sk
PRI KONTAKTE S POKOŽKOU:
sv
VID HUDKONTAKT:
PRI STIKU S KOŽO: nežno umiti z veliko mila in vode.
Chemistry
bg
ПРИ КОНТАКТ С КОЖАТА: Измийте внимателно и обилно със сапун и вода.
cs
PŘI STYKU S KŮŽÍ: Jemně omyjte velkým množstvím vody a mýdla.
da
VED KONTAKT MED HUDEN: Vask forsigtigt med rigeligt sæbe og vand.
de
BEI KONTAKT MIT DER HAUT: Behutsam mit viel Wasser und Seife waschen.
el
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ ΜΕ ΤΟ ΔΕΡΜΑ: Πλύντε απαλά με άφθονο νερό και σαπούνι.
en
IF ON SKIN: Gently wash with plenty of soap and water.
es
EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL: Lavar suavemente con agua y jabón abundantes.
et
NAHALE SATTUMISE KORRAL: pesta õrnalt rohke vee ja seebiga.
fi
JOS KEMIKAALIA JOUTUU IHOLLE: Pese varovasti runsaalla vedellä ja saippualla.
fr
EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU: laver avec précaution et abondamment à l’eau et au savon.
ga
I gCÁS TEAGMHÁLA LEIS AN gCRAICEANN: Nigh go bog le neart gallúnaí agus uisce.
hu
HA BŐRRE KERÜL: Óvatos lemosás bő szappanos vízzel.
it
IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE: lavare delicatamente e abbondantemente con acqua e sapone.
lt
PATEKUS ANT ODOS: Atsargiai nuplauti dideliu kieki...
PRI STIKU S KOŽO: potopiti v hladno vodo/zaviti v mokre povoje.
Chemistry
bg
ПРИ КОНТАКТ С КОЖАТА: Потопете в студена вода/сложете мокри компреси.
cs
PŘI STYKU S KŮŽÍ: Ponořte do studené vody/zabalte do vlhkého obvazu.
da
VED KONTAKT MED HUDEN: Skyl under koldt vand/anvend våde omslag.
de
BEI KONTAKT MIT DER HAUT: In kaltes Wasser tauchen/nassen Verband anlegen.
el
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ ΜΕ ΤΟ ΔΕΡΜΑ: Πλύντε με άφθονο δροσερό νερό/τυλίξτε με βρεγμένους επιδέσμους.
en
IF ON SKIN: Immerse in cool water/wrap in wet bandages.
es
EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL: Sumergir en agua fresca/aplicar compresas húmedas.
et
NAHALE SATTUMISE KORRAL: hoida jahedas vees / panna peale niiske kompress.
fi
JOS KEMIKAALIA JOUTUU IHOLLE: Upota kylmään veteen/kääri märkiin siteisiin.
fr
EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU: rincer à l’eau fraîche/poser une compresse humide.
ga
I gCÁS TEAGMHÁLA LEIS AN gCRAICEANN: Tum in uisce fionnuar/cuir bréid fliuch air.
hu
HA BŐRRE KERÜL: Hideg vízzel/nedves kötéssel kell hűteni.
it
IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE: immergere in acqua fredda/avvolgere con un bendaggio ...