Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
controllo successivo dei gas di scarico
LAW
TRANSPORT
de
Abgas-Nachkontrolle
fr
contrôle subséquent des gaz d'échappement
controllo successivo del veicolo
LAW
TRANSPORT
de
Fahrzeugnachprüfung
fr
contrôle subséquent de véhicule
Decreto del Consiglio federale concernente l'esame del tipo per i veicoli e le parti di veicolo e l'esame successivo dei veicoli
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Typenprüfung von Fahrzeugen und Fahrzeugteilen sowie die Nachprüfung von Fahrzeugen
fr
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'expertise des types de véhicules et de leurs accessoires,ainsi que le contrôle subséquent des véhicules
diritto di vietare l'uso di un marchio successivo
LAW
da
ret til at forbyde anvendelsen af et yngre mærke
de
das Recht,die Benutzung einer jüngeren Marke zu untersagen
el
δικαίωμα απαγόρευσης της χρήσης πλέον πρόσφατου σήματος
en
right to prohibit the use of a subsequent trade mark
es
derecho a prohibir la utilización de una marca posterior
fr
droit d'interdire l'utilisation d'une marque plus récente
nl
recht aan gebruik van een later merk te verbieden
pt
direito de proibir a utilização de uma marca comunitária
esame successivo ufficiale
LAW
TRANSPORT
de
amtliche periodische Nachprüfung
fr
contrôle subséquent officiel
evento successivo
Accounting
bg
последващо събитие
cs
události po datu účetní závěrky
da
efterfølgende begivenhed
de
Ereignisse nach dem Abschlussstichtag
el
μεταγενέστερα του ελέγχου συμβάντα
en
subsequent event
es
acontecimientos posteriores
et
järgnev sündmus
fi
tarkastusmenettelyjen jälkeinen tapahtuma
fr
événement postérieur aux travaux d’audit
ga
iar-theagmhas
hu
az ellenőrzés lezárását követő esemény
lt
poauditiniai įvykiai
lv
turpmāks notikums
nl
gebeurtenissen na verslagdatum
pl
późniejsze zdarzenie
pt
acontecimento posterior (aos trabalhos de auditoria)
ro
eveniment ulterior (auditului)
sk
následná udalosť
sl
kasnejši dogodek
sv
efterföljande händelser
,
händelse efter avslutad revision
fallimento successivo
LAW
de
Anschlußkonkurs
en
subsequent bankruptcy
fr
faillite successive
nl
volgend faillissement
foglio successivo
Migration
Technology and technical regulations
de
Folgeblatt
en
continuation page
fr
feuille annexe
,
page annexe
nl
vervolgblad
giorno successivo alla data dell'atto cui i termini si riferiscono
LAW
da
dagen,hvorfra fristen løber
de
Fristbeginn(D:Par.221 ZPO)
el
αφετηρία της προθεσμίας
en
event from which the period is to run
es
comienzo del plazo
fr
point de départ des délais
nl
begindatum van termijnen
pt
o prazo começa a correr
Il presente [atto] entra in vigore il (...) giorno della (successivo alla) pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea.
European Union law
bg
Настоящият [акт] влиза в сила в (на......) ден (я) на (след деня на) публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.]
cs
[TENTO AKT] vstupuje v platnost (…) dnem (po) vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
da
Denne/Dette [instrument] træder i kraft dagen efter (på dagen for) (på …dagen efter) offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
de
Diese[r] [RECHTSAKT] tritt am (…ten) Tag (nach) [seiner/ihrer] Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Union in Kraft.
el
[Η παρούσα πράξη] αρχίζει να ισχύει (την (…) ημέρα από τη δημοσίευσή της) (την επομένη της δημοσίευσής της) στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
en
This [INSTRUMENT] shall enter into force on the (...) day (following that) of its publication in the Official Journal of the European Union.
es
La presente Directiva entrará en vigor a los ... días de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.
et
Käesolev [...] jõustub (...../järgmisel) päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liid...